Редактору показалось, что где-то в глубине ее глаз таится боль. Но через мгновение увидел прежнюю Шери и решил, что у него просто разгулялось воображение.
— Да, — подумав, кивнула она. — Это был драгоценный опыт.
— Что ж, похоже, меня ждет увлекательное чтение! Я уже сгораю от нетерпения.
— Надеюсь, ты дашь мне знать, когда прочтешь.
Шери встала, и он проводил ее до дверей кабинета.
— Как только прочту, сразу же свяжусь с тобой.
Поблагодарив, Шери отправилась наверх повидаться с Кэти.
— Итак, родился новый роман? — пошутила Кэти, когда Шери присела возле ее стола.
— Только что оставила рукопись Де Янгу. Пообещал дать мне знать, когда прочтет.
— И как ты думаешь, получилось?
— Получилось, и очень неплохо.
— Ой, а что Бренд? Я просто сгораю от любопытства! Какой он?
— Как тебе сказать? Высокий, темноволосый, сильный и загорелый до черноты. В первый раз я увидела его, когда он ехал вместе с другими разведчиками-индейцами. Он отличался от них только глазами. Они у него ярко-синие, как сапфиры.
— Синие глаза? — недоверчиво переспросила Кэти и вдруг мечтательно вздохнула: — Держу пари, он чертовски привлекателен!
— Ты угадала.
— Тебе он понравился?
Шери кивнула.
— Он многому научил меня.
— А как ему понравилась твоя идея написать о нем книгу?
У Шери вырвался смешок. Она вспомнила, как они поначалу ссорились.
— Ну, нельзя сказать, чтобы он был от этого в восторге.
— Не в восторге? — изумленно вытаращила глаза Кэти.
— Нет. Честно говоря, его это раздражало.
— Нелегко тебе пришлось!
— Только вначале, а потом… — Перед мысленным взором Шери снова промелькнули искаженные злобой раскрашенные лица индейцев, в лицо пахнуло знойным ветром прерии — она будто снова оказалась вдвоем с Брендом.
— А потом?
— Потом мы понемногу подружились. И сейчас я очень рада, что поехала. Кстати, моя кузина отправилась со мной и сейчас собирается замуж за того репортера, статья которого произвела на меня огромное впечатление.
— Ты хочешь сказать, того самого Чарлза Бреннана? Вот это да! Как романтично! А когда свадьба?
— На днях. Чарлз приедет сюда, они обвенчаются и уедут в Финикс.
— Он тебе нравится?
— Он просто замечательный! Не знаю, что бы мы без него делали!
— Знаешь, Шери, после того как ты уехала, я специально разыскала все его статьи!
— И нашла что-нибудь? — удивилась Шери.
— Вернее, нашли. Мы вчетвером рылись в газетах. В конце концов мы обнаружили четыре его статьи. — Кэти протянула Шери небольшой конверт. — Взгляни. Я решила, что тебе будет интересно.
Шери пробежала глазами заголовки. Потом с улыбкой взяла в руки первую. Она была целиком посвящена ее собственному путешествию: «Известная романистка на Западе». Но улыбка мигом слетела с ее лица, как только она увидела остальные: «Разведчик из форта Макдауэлл подозревается в убийстве!», «Предполагаемый убийца сбежал из тюрьмы», «Разведчик, обвиненный в убийстве, выпущен на свободу. Настоящий убийца найден!».
Воспоминания, радостные и мучительные, снова разом нахлынули на нее. Дрожащими руками она запрятала статьи в сумку.
— Похоже, поездка оказалась не совсем обычной, — лукаво подмигнула Кэти. — Как тебе вообще удалось уцелеть?
Проницательность подруги едва не лишила Шери остатков самообладания. |