Луиза опустила голову, чувствуя, наслаждение и истому от прикосновения этих умелых пальцев.
Дмитрий вынул Дэнни из ванны, поднял на руки и положил рядом с собой. Глаза Дэнни были закрыты, но она нежно гладила его бедро. Повязки на нем уже не было. Не сводя с нее глаз, он потянулся за шампанским.
По другую сторону ширмы Оливия сидела в шезлонге рядом с Антонио, ее волосы струились по спине. Он гладил Оливию, и его губы медленно касались ее шеи и плеч.
Розалинд, прикрывшись банным халатом, удалилась со Стефаном в другую комнату. Каро распростерлась на полу, закинув руки за голову, и тихо стонала, когда юноша, массируя ее, касался интимных мест. Сирена была еще в ванне. Ее соски вздымались над водой, словно обольщая прекрасного Мишеля.
Одна за другой пары поднимались и уходили в ту же дверь, что и Розалинд. Одни надевали халат, а другие были обнажены. Не веря своим глазам, Луиза едва сознавала, что Иоганн гладит ее лицо, плечи, груди. Ей показалось, что и Сара исчезла за той же дверью, но она тут же забыла об этом, потому что именно в этот момент Иоганн вдруг наклонился, запрокинул ее голову и нежно поцеловал в губы.
— Пошли, — прошептал он, взяв ее за руку.
Луиза еще раз перевернулась в воде и вышла из ванны. И они тоже исчезли за той же дверью в задней части комнаты…
— Вы кого-то ждете?
Луиза не слышала шагов; она вздрогнула и обернулась. Увидев Джейка Мэлори на верхней ступеньке, она ничуть не удивилась, поскольку черный «мерседес» все еще стоял на прежнем месте. Получалось так, будто она и в самом деле ждала Джейка.
Луиза в смятении поднялась с балюстрады, прислушиваясь к своему бешеному сердцебиению. Ее кожа еще хранила аромат масел, но прикосновения рук Иоганна теперь казались нереальными.
— Я должна отвезти домой подруг, — сказала она.
Он смотрел на нее так же вопрошающе, как и в столовой, и Луиза почти ощущала, что растворяется в этом напряженном взгляде. Стоять так близко к Джейку Мэлори было свыше ее сил. Его, такого высокого и сильного, окружала гипнотическая аура, которая завораживала ее.
Он взглянул на часы, и на его загорелой руке заиграли мускулы.
— А вам, может быть, придется ждать очень долго, — сказал он. Американский акцент почему-то прибавлял ему обаяния, и Луиза почувствовала головокружение.
— Ничего, — ответила она. — Вечер такой приятный, и мне нравится сидеть здесь и любоваться садом.
Он кивнул и сжал рукой подбородок.
— А что если вы оставите ключи, и ваших подруг отвезет кто-нибудь другой, а вас доставлю я?
Сердце Луизы дрогнуло.
— О, но вам не следует делать этого, — возразила она.
— Знаю, что не следует, — кивнул он, насмешливо посмотрев на нее.
Он протянул руку, и Луиза, не отрывая от него взгляда, положила ключи ему на ладонь. Она улыбнулась — от него веяло такой теплотой и нежностью, которые обволакивали ее, как и пьянящий аромат ночи.
— Где вы живете? — спросил Джейк.
— В Валанжу. Это вам по пути?
Джейк поднял брови.
— Почти, — кивнул он, и Луиза поняла, что это не так.
Она видела, как Джейк вернулся в дом, потом направился к машине. В ней нарастало волнение, смутное, неопределенное, почти нереальное, как, впрочем, и все здесь. Как могли зародиться в ней такие чувства к совершенно незнакомому мужчине? Луизе почему-то казалось, что он, глядя на нее, угадывает все ее мысли. Может, Джейк вовсе не угадывает, а просто думает и чувствует то же, что и она? Луизе хотелось рассмеяться — что-то безумное, иррациональное, прекрасное, а вместе с тем страшное начиналось сейчас. Она хотела, чтобы он скорее вернулся к ней, улыбнулся, объяснил, что же такое происходит между ними. |