— Какого черта? Кто его сюда поставил? — рявкнула она, вытаскивая руку из влажной земли.
— Он стоял там всегда, — засмеялась Луиза, бросив ей полотенце.
— Ты действуешь мне на нервы, — сказала Сара с раздражением глядя на Луизу. — Почему ты не мучаешься, как мы? О, ради Бога, кто-нибудь, затопчите этих проклятых цикад! Пожалуйста!
Луиза захохотала еще громче, и Сара тоже невольно улыбнулась. Запив таблетку панадола апельсиновым соком, она отпила кофе.
Луиза сидела по другую сторону стола, перекинув свои длинные загорелые ноги через ручку кресла. Темные волосы, мокрые и блестящие, обрамляли ее лицо. Сейчас, когда Луиза смотрела на небо, она казалась такой естественной и очаровательной, что Сара разглядела это даже сквозь похмельное оцепенение и пожалела, что у нее при себе нет камеры.
— Ты веришь в то, что было вчера? — спросила Сара. — Это действительно было или все нам приснилось?
— Было, — весело заверила ее Луиза.
Сара уронила голову на руки.
— Ты хочешь сказать, что я нарушила свое трехлетнее воздержание с этим подростком Рембо? — простонала она.
— Не знаю. А что, это правда?
Сара кивнула и подняла голову. В ее памяти с предательской ясностью выплыли картины вчерашнего вечера, хотя она хотела отчаянно выбросить все это из головы.
— Да, таковы игры, в которые играют богатые женщины, — проговорила она, сомневаясь, стоит ли радоваться, что участвовала в них. — Ничего себе развлечения, да?
Луиза кивнула. Не дождавшись ответа, Сара спросила:
— А ты что делала? И как оказалась, черт побери, дома?
— Меня привез Джейк Мэлори.
Брови Сары полезли на лоб.
— Джейк Мэлори! И как это вышло? Не говори только, что он тоже был в бане.
Луиза захохотала.
— Он нашел меня на лестнице перед домом, когда я ждала вас, и предложил подвезти.
— Вот уж никогда не подумала бы… — Сара пыталась собраться с мыслями и высказаться по этому поводу. — Он заходил сюда?
— Нет. — Луиза спустила ноги, оперлась локтями на стол и посмотрела на Сару. — Если я что-то тебе скажу, обещаешь не смеяться?
— Да у меня и сил на это нет.
— Это, конечно, звучит глупо, — начала Луиза, прищурившись, — но, кажется, я в него влюбилась, Правда влюбилась.
Это признание застало Сару врасплох. Мысли буквально распирали ее, но сейчас она не могла составить ни одной толковой фразы.
— Что же случилось? — спросила она, глотнув кофе.
— Да ничего. — Луиза откинулась в кресле. — Видишь ли, я не могу объяснить. Мы просто разговаривали, между нами не было ровно ничего, никаких сантиментов.
— Это хорошо. Ты меня успокоила, — кивнула Сара.
В глазах Луизы зажглись веселые огоньки.
— А с тобой такое когда-нибудь случалось? Чтобы ты, встретив мужчину, сразу поняла — он тот, кто предназначен тебе судьбой.
Сара вытянула губы, с трудом обдумывая вопрос Луизы.
— Нет, — наконец сказала она. — Так быстро? Нет. Но это не значит, что я не верю в такое. Французы называют это любовью с первого взгляда. А если уж для этого есть название, значит, это существует. О! — Ее голова была все еще в дурмане, и она боялась брякнуть что-то не то, но лицо Луизы подсказывало: все в порядке. — А как ты думаешь, он чувствует то же самое? — рискнула Сара.
— Не уверена. Может, я себя обманываю, все это так невероятно… Ты станешь смеяться, я больше ничего не скажу. |