Затем он стал перезаряжать пистолет.
Снаружи донеслись крики, затем раздался выстрел, и в дубовую дверь ударила пуля. Рансом усмехнулся.
– Напрасно стараетесь, – прошептал он и засыпал в дуло порох.
Другая пуля попала в окно и вдребезги разнесла стекло.
Он поздравил себя с отлично выполненным заданием, представив, как Мерлин и мистер Пеммини спокойно уезжают на коне, в то время как похитители доходят до бешенства, пытаясь атаковать его в этом неуязвимом укрытии. Он будет дразнить и отвлекать их до тех пор, пока не прибудет подмога. И может быть, если ему повезет, среди пленных разбойников обнаружится и сам мистер Белл.
Но все-таки самое главное – то, что Мерлин уже в безопасности, уже давно покинула утес. Да, его обманный маневр был просто превосходен.
Подняв пистолет, он направился к лестнице. Но едва он поставил ногу на первую ступень, как послышался стук, а затем донесся тихий голос:
– Рансом, ты здесь?
Он в замешательстве отскочил от лестницы. Стук раздался снова – стучали в закрытую на засов подвальную дверь. Рансом распахнул ее.
Снизу вверх из темноты на него смотрела Мерлин:
– Разве ты не идешь?
– Ты с ума сошла?! – закричал он. – Что ты здесь делаешь?
– Они же стреляют. Я не могла войти через ту дверь. И мистер Пеммини рассказал мне про эту – здесь старый подземный ход, он ведет к краю обрыва.
Он схватил ее за руку, втащил в комнату и захлопнул за ней дверь.
– Боже мой, ты сумасшедшая… – Он замолчал, пытаясь подобрать достаточно сильное выражение. Вся ситуация просто не укладывалась у него в голове.
– Черт побери, – в конце концов произнес он, – а Пеммини выбрался отсюда?
– Да, он вышел наружу. А еще он сказал, что ты дал ему какие-то инструкции. Надеюсь, что ему удастся справиться с твоим конем – ведь он не очень-то опытный ездок.
Рансом взглянул в сторону главной двери. Ружейные выстрелы почему-то стихли. Он подозревал, что атакующие занялись поисками, из чего им сделать стенобитный таран.
– Молись, чтобы он с ним сладил. Тебе теперь придется остаться со мной.
– Нет-нет. Мы можем выйти отсюда так же, как я пришла. Меня никто не видел. И я думаю, что эти французы со своими бараньими мозгами даже и не знают про этот ход. За краем утеса выхода совершенно не видно.
Рансом взглянул на нее. Ее лицо обрамляли растрепанные ветром локоны. В его бриджах и мешковатой рубашке она казалась совсем юной и такой милой, что ему вновь захотелось ее поцеловать. Однако его уже охватило волнение боя, и порыв страсти утонул в этом непривычном ощущении. Он отпустил ее и сделал шаг назад.
– Иди.
Она взялась за ручку двери. Заметив, что Рансом не сдвинулся с места, она спросила:
– Ты идешь?
– Нет. Я позабочусь, чтобы подольше их удержать.
Глаза ее испуганно округлились:
– Но они же стреляют.
– Здесь внутри достаточно безопасно. Давай, уходи быстрее.
Она нахмурилась. Губы ее упрямо скривились.
– Я не могу уйти без тебя. Это же ты меня спасаешь.
– Да, – нетерпеливо ответил он. – И у меня это получалось бы намного лучше, если бы ты соизволила делать то, что тебе говорят.
Она выпрямилась:
– Я остаюсь с тобой.
– Черт! Проклятие!
– Всего минуту назад ты сам говорил, что мне придется с тобой остаться.
Из окна донеслись крики и звуки возни. Дверь содрогнулась от тяжелого удара.
– Отлично! – Рансом схватил Мерлин за локоть, повернул ее в сторону лестницы и слега подтолкнул. |