И при этом никто не может ошибиться.
— Ты знаешь, я время от времени вижу ее, — произнесла Кэти, указывая на Розалинду.
Иззи слегка смутилась. Зная о явном нежелании Розалинды встречаться с Кэти, она удивилась, услышав, что женщина преодолела свою застенчивость.
— В самом деле? — спросила она.
— О, я ни разу не говорила с ней, — объяснила Кэти. — Но иногда краем глаза я ее вижу — то за столиком кафе на другой стороне улицы, то на дальней тропинке в парке. Очень странно и в то же время замечательно видеть персонажа своей книги на городской улице. Это хотя бы отчасти помогает мне понять твои чувства в отношении ньюменов.
Иззи действительно хотела, чтобы Розалинда смогла набраться смелости и встретиться с Кэти. Они моментально почувствовали бы расположение друг к другу. Не раз Иззи размышляла о возможности тайком подстроить их встречу, но потом вспоминала Джона и доверие, оказанное ей Розалиндой, и всякий раз отказывалась от этой идеи.
— А Козетта? — спросила она. — Ты и ее видишь?
— Нет, — покачала головой Кэти. — По-моему, я слишком благопристойна, чтобы посещать те места, где она бывает. Держу пари, Джилли не раз ее встречала.
— Мне кажется, Джилли знакома с каждым четвертым жителем нашего города.
— Скорее с каждым третьим, и не собирается на этом останавливаться. — Кэти немного помолчала. — А почему ты никогда не рассказывала Джилли о ньюменах? Эта тема пришлась бы ей по вкусу.
— Сама не знаю, — пожала плечами Иззи. — Я никогда не была эгоисткой, но никак не могу избавиться от мысли, что если об этом узнает кто-то еще, всё изменится.
— Но мне-то ты рассказала.
— Это совсем другое, — возразила Иззи. — Это всё равно что рассказать своей второй половинке.
— Так мы с тобой всегда будем подругами? — спросила Кэти.
Иззи повернулась к ней лицом. Ее соседка смотрела так серьезно, что насмешливый ответ замер у нее на губах.
— Мы всегда будем подругами, — подтвердила она. На лице Кэти мелькнула улыбка.
— Это прекрасно. Ведь ты — самое лучшее, что когда-либо было в моей жизни. И ты ни разу не отвернулась от меня и не причинила мне боли.
— Посмотри вокруг, — сказала Иззи. — Все эти люди — твои друзья. И все они собрались здесь только благодаря тебе.
— Я знаю. Но ты ведь понимаешь, что к тебе у меня особенное отношение, не такое, как к ним.
Иззи поставила свой бокал и обняла подругу.
— Наверно, у каждого из нас может быть только один настоящий друг, — сказала она. — И мы будем верны друг другу.
— Будем верны, — повторила Кэти, отвечая на объятие Иззи. — Как соль и перец.
— Как крекеры и сыр.
— Яичница и ветчина.
— Я уже проголодалась, — рассмеялась Иззи.
— Я тоже.
Иззи взяла свой бокал с подоконника, и они рука об руку направились сквозь толпу к буфету.
Онемев от потрясения, она прошла через этот хаос, подняла мольберт, повесила на место полотно, а потом заглянула в шкаф, где хранились законченные картины. В первый момент Иззи решила, что ее ограбили, но она не обнаружила никакой пропажи. Все картины-врата ее ньюменов оказались на своих местах, и ни одна из них не пострадала. Так что же здесь произошло?
Иззи нагнулась и стала собирать карандаши пастели, укладывая их в коробку, но какое-то шестое чувство заставило ее заглянуть под рабочий стол. Там в самом углу скорчилась знакомая рыжеволосая фигурка.
— Козетта, — прошептала потрясенная Иззи. |