– У Ника невероятный голос. И знаешь, кто меня покорил?
– Кто?
– Эбби Сусо.
Я чуть не поперхнулась.
– Она просто ходячая харизма, – как ни в чем не бывало продолжает мама. – И, кажется, очень милая. Я бы хотела, чтобы ты нашла себе кого то, похожего на нее.
– Ма ам.
– Ты не считаешь ее милой?
– Она встречается с Ником.
– Знаю. Я просто подумала… Гипотетически…
– Не хочу об этом говорить.
Мама вскидывает брови.
– Ого. Ну ладно. – Ее интонации неожиданно становятся вкрадчивыми. – Есть вопрос.
– Ага?
– Завтра день рождения Уэллса.
– Это вопрос?
– Нет. – Она смеется. – Ладно. Я подумала, мы втроем могли бы устроить поздний завтрак. Днем у него гольф, так что можем собраться утром, но не очень рано.
Я в изумлении поворачиваюсь к ней. Поздний завтрак. В день рождения маминого парня. Может, в каких то семьях это и сочтут нормальным, но она обычно не приглашает меня на завтраки с бойфрендами. И вот, внезапно, мама зовет меня, да еще так, как будто это самая обычная суббота с семьей. С Уэллсом!
– Ну… я иду на игру Брэма и Гаррета, так что… Извини. – Я пожимаю плечами и снова отворачиваюсь к окну, следя взглядом за изгибами тротуара. На дороге сегодня пусто. Странно, но из за этого машина почему то кажется меньше. И, глядя на улицу, я чувствую, как мама на меня смотрит.
– Я хотела бы, чтобы ты дала ему шанс.
– Кому, Гаррету? – переспрашиваю я, едва не сорвавшись на фальцет.
– Уэллсу.
– А. – Кровь хлынет к лицу. Бросив взгляд через плечо, я вижу, что мама сидит очень прямо, покусывая губу. Кажется, она расстроена, но трудно понять, чем именно.
– Ладно, а если… – со вздохом начинает она.
– Я не пойду на завтрак с твоим парнем.
– Лиа, не надо так.
– Как? Когда мы успели перейти к совместным завтракам? Ты сколько с ним встречаешься, месяца три?
– Полгода.
– То есть вы вместе меньше, чем Саймон и Брэм. Да я знаю шестиклашек, у которых отношения длились дольше! Саймон с Анной умудрился дольше встречаться!
Мама качает головой.
– И ведь ты не скажешь такого никому из своих друзей, только мне. Представь, что приходишь к Саймону и при нем отзываешься так о Брэме.
– Ладно, но…
– Ты ведь не станешь этого делать. Ни за что. Так почему считаешь, что со мной можно разговаривать в таком тоне?
Я закатываю глаза так, что даже больно становится.
– Отлично, а Саймон и Брэм то тут при чем?
– Но ты первая начала сравнивать меня с ними.
– Потому что Саймон и Брэм – это круто. Они очевидно без ума друг от друга. Как вообще можно сравнить их с Уэллсом?
– Знаешь что? Помолчи, – обрывает она меня.
Это выбивает меня из колеи: у мамы довольно мягкий характер.
– Так вот… – начинаю я опять.
– Нет. Стоп. Молчи. Слышать тебя не хочу.
Какое то время мы едем в тишине, потом мама включает радио и сворачивает на Рузвельт роуд. Я поудобнее устраиваюсь на сиденье и отворачиваюсь к окну, закрыв глаза.
7
Меня будит яркий свет – мама стягивает с моего лица подушку.
– Какой сегодня день? – бормочу я.
– Суббота. Вставай, Уэллс уже едет.
– Что? – Я резко сажусь, и подушка падает на пол. – Я же сказала «нет».
– Знаю. Но я проверила расписание матчей, и ты все равно успеваешь на игру. У Уэллса стартовое время – два часа дня. |