Никто не обратил на них внимания.
Под ногами у Лорен была уже привядшая трава — они сошли с дороги, так ни на миг и не сбившись с размеренного шага. Никто их не окликнул, никто не поглядел им вслед.
Теперь беглецов окружали высокие сосны и кряжистые дубы, смутно белели в темноте березы. Лорен перевела взгляд на Ариона. Потом они оглянулись.
Уже почти все гости скрылись за воротами. Никому не было дела до ушедшей в ночь парочки. Все предвкушали веселье в ярко освещенном, гостеприимном Кейре.
Арион взял Лорен за руку, и пальцы их сплелись. Так, рука об руку они побежали в ночную тьму, где ждал их вороной жеребец, где за сумрачным лесом лежал Элгайр.
15.
Арион привел Лорен в другую, совсем незнакомую комнату. Она была меньше, чем его спальня, и обставлена иначе, немного женственней, что ли. Кровать — из светлого ясеня. Балдахин ниспадал мягкими белоснежно-голубыми складками.
Элгайр так и остался для Лорен загадочным лабиринтом со множеством коридоров, поворотов, развилок и смежных комнат. Их окружили люди, смотревшие изумленно на Лорен и на своего предводителя.
Арион ничего не сказал им, только велел послать за своим наместником. Все так же крепко сжимая руку Лорен, он привел девушку в эту комнату.
Здесь была еще одна дверь — Лорен и без подсказки догадалась, что ведет она в личные покои Ариона.
Здесь он ее оставил и велел как следует отдохнуть. Говорил он отрывисто и кратко — видно было, что мысли его заняты совсем другим. Лорен понимала, что Арион должен немедленно поговорить с Фуллером, сообщить ему и всем своим людям о предательском замысле Мердока. Она понимала, что сделать это нужно немедленно. Лорен постаралась не огорчиться, когда Арион отрешенно поцеловал ей руку и ушел, явно думая уже только о предстоящем разговоре со своими людьми и о битве, которая ждет их с рассветом.
По дороге в Элгайр Лорен пересказала Ариону все, что говорил ей Пэйтон Мердок: как, когда и какими силами он намерен напасть на англичан. Арион слушал внимательно, иногда задавал вопросы. Лорен промолчала лишь о том, как обращался с ней бывший жених; поглощенный иными мыслями, Арион и не спрашивал ее об этом. Что ж, тем лучше.
Когда он ушел, оставив ее одну, Лорен постаралась заглушить в себе горький голос раскаяния. Она твердила себе, что поступила правильно, что должна была предостеречь Ариона, что точно так же на ее месте поступил бы отец — да и любой человек, в ком осталась хоть капля чести.
И все же сейчас, в чужой изысканной комнате, среди иноземной роскоши, Лорен охватило отчаяние. Она села прямо на каменный пол перед очагом и стянула с ног насквозь промокшие сапоги. Здравый смысл требовал просушить их, а Лорен цеплялась сейчас за всякое проявление здравого смысла, как утопающий за соломинку. Отставив сапоги, она протянула к огню босые закоченевшие ноги и грелась до тех пор, пока жар не стал нестерпимым. Тогда Лорен подтянула колени к груди и крепко обхватила их руками.
Так она сидела, бездумно глядя на огонь. Тепло очага омывало ее благодатной волной, но в сердце у нее царил лютый холод.
Она все же сделала это. Она покинула Кейр и своего жениха, отказалась от брака, который ей суждено было заключить, презрела все надежды и чаяния своего клана. Она бежала из дома с заклятым врагом шотландцев.
Лорен медленно опустила голову, уткнувшись подбородком в колени. Веки отяжелели, точно налились свинцом.
Как она могла? Как решилась на подобное безумие?
Из-за нее завтра погибнут люди. Но войны все равно было не избежать. Она хотя бы предотвратила подлый удар исподтишка, сделала все, чтобы бой велся открыто и честно.
Должно быть, Лорен заснула, потому что, подняв голову, она вдруг увидела Ариона. Сама она лежала, свернувшись клубком, спиной к огню.
Арион опустился перед ней на колени. Лицо у него было серьезное, почти строгое. |