Изменить размер шрифта - +
На звук выстрела подъехало случайное такси, которое пришлось как нельзя более кстати. Войдя первым, Дик сел и поставил чемодан к себе на колени. Почувствовав его тяжесть, он подумал, что вечер прошел недаром.

— Не знаю, почему я выстрелил: от плохого настроения или от злости… Стреляю я хорошо, но освещение было неважное.

— Но кто там в доме? — настаивала Одри. — Как вы думаете, кто это был? Малпас?

— Он сам и, вероятно, еще другие, — ответил Дик.

— Неужели он там все время?

Дик кивнул головой:

— Вероятно.

— Да, никогда мне не стать хорошим сыщиком! Я готова была закричать!

— Вы только хотели, а кричал я, мисс Бедфорд, — сказал Стил. — Не можете ли вы свернуть с пути и подвезти меня до ближайшей больницы. Мне нужно сделать перевязку.

Они поехали в больницу и оставили там Стила. Затем они миновали Оксфорд-стрит и повернули на узкую улицу, известную в Лондоне под названием Уордер-стрит.

— Вы должны были взять полисмена, капитан Шеннон, — сказала Одри и внезапно стала серьезной. Он рассмеялся:

— Не думаю, чтобы на нас напали по дороге в Скотленд-Ярд.

Когда они проехали половину Уордер-стрит, Одри заметила через маленькое оконце позади автомобиля полосу яркого света, упавшую на заднюю стенку их машины, и выглянула в окно. Большой автомобиль ехал за ними и свернул вправо, чтобы обогнать их в самом узком месте улицы, где никак не могли проехать два автомобиля рядом. Прежде чем она успела понять опасность, неизбежное совершилось. Большой автомобиль внезапно взял влево и толкнул такси с такой силой, что машина опрокинулась на узкую мостовую. Первая мысль Дика была о девушке. Его рука мгновенно обвилась вокруг нее. Притянув ее к себе, Дик старался защитить ее лицо от осколков разлетевшихся тонких стекол. В этот момент дверь распахнулась, кто-то просунул в машину руку и ощупал пол. Дик повернулся вовремя и увидел, как рука схватила чемодан, и ударил кулаком наугад. Удар пришелся по плечу неизвестного, и на секунду он выпустил чемодан, но затем, ворча что-то, он замахнулся, и Дик увидел блеск стали. Приподнявшись, отчасти, чтобы избежать удара, а отчасти, чтобы достать из кармана пистолет, Дик размахнулся со всей силой и, к счастью, попал в цель, так как услышал злобный возглас, и нож упал на кучу разбитого стекла. В следующее мгновение нападавший исчез. Дик увидел быстро приближавшегося полисмена; но голос его потонул в шуме работавших моторов.

Автомобиль поспешно укатил, исчезнув за углом Шафтсбери-авеню. Дик Шеннон с трудом выбрался из машины и помог девушке встать на ноги. Такси было превращено в груду обломков, но шофер избежал ранений.

— Вы заметили номер? — спросил Шеннон.

— Нет, он чуть не задавил меня, — проворчал полисмен.

— Я заметил его, — сказал испуганный шофер, — и уверен, что запомнил номер: X 97435.

Дик рассмеялся:

— Не стоит утруждать себя, констебль, записывая номер. Это номер моего собственного автомобиля. Наш друг обладает некоторой долей юмора!

Он назвал себя полисмену.

— Мне нужно такси, — сказал он, — и я пойду за ним с вами: не хочу оставаться один с этим чемоданом.

— В нем что-нибудь ценное, сэр? — почтительно спросил заинтересованный констебль.

— Около трех миллионов фунтов, — ответил Шеннон. Констебль вежливо улыбнулся. Он всегда улыбался шуткам своего начальства.

— Где ваш инспектор?

— Он должен быть здесь с минуты на минуту, сэр. Обыкновенно он делает обход в этот час. Вот он идет с сержантом!

Полисмен поспешил навстречу своему начальнику, и Шеннон не отставал от него.

Быстрый переход