Приведите женщину, Стил.
Стил вышел и вернулся с сильно напудренной особой. Она холодно поклонилась присутствующим и уселась на стул, который ей с недовольным видом придвинул Стил.
— Вы — мисс Нельсон, танцовщица, находящаяся без работы?
— Да, это я, — лаконично ответила она.
— Расскажите о вашем посещении дома № 551 на Портмен-сквер.
Женщина с видимой неохотой ответила:
— Если бы я знала, что разговаривала прошлой ночью с сыщиком, нипочем не рассказала бы ему столько, — откровенно начала она. — Вы не имеете права допрашивать меня.
— Но вы обвинили джентльмена, занимающего определенное положение в обществе, в том, что он хотел нанять вас для участия в заговоре, — сказал Дик. — Это очень серьезное обвинение.
— Я не говорила, что это был заговор, — быстро возразила она. — Все, о чем просил меня старый джентльмен, которого я видела первый раз в жизни, это устроить скандал у мистера Маршалта, его соседа. Он хотел, чтобы я в ближайший вечер отправилась к мистеру Маршалту, стала кричать, что он негодяй, и разбила бы у него окна, после чего меня бы арестовали.
— Он сказал вам, для чего это ему нужно?
Она отрицательно покачала головой.
— Это меня не касается. Но я рада была убежать от него: этот человек напугал меня. — Она вздрогнула. — Вы видели уродливых людей? Вы не можете представить себе такого уродства! А как он боится людей! Я должна была сидеть у стола в одном конце огромной комнаты, а он сидел в другом. Там было почти совсем темно, и только над его столом горела маленькая лампа. Это дом привидений — так показалось мне. Двери открываются сами собой, неизвестно откуда раздаются голоса. Когда я выбралась на улицу, то готова была упасть на колени и молиться от радости, что вышла невредимой.
— Если вы совершенно не знали его, то каким же образом он знал вас? — подозрительно спросил Дик.
— Он узнал мое имя из театральной газеты, где я поместила объявление, что ищу ангажемента.
Объяснение звучало убедительно.
Лейн досконально допросил женщину, но она повторяла одно и то же, и, в конце концов, ее отпустили.
— Странно, — задумчиво сказал Дик Шеннон. — Я хотел бы посмотреть на мистера Малпаса. Жалоб на него больше нет?
Лейн медлил с ответом.
— Это даже нельзя назвать жалобой: инспектор по подоходному налогу говорил, что ему не удалось увидеть этого человека. Малпас показал как будто слишком малый доход и был вызван к инспектору. Так вот, он не явился, а вместо этого прислал разрешение проверить его текущий счет в банке. Я узнал об этом и воспользовался случаем участвовать в проверке. Счет самый простой из тех, что мне когда-либо приходилось видеть: тысяча пятьсот фунтов вносятся ежегодно на текущий счет, и тысяча пятьсот фунтов снимаются с него ежегодно наличными деньгами. Никаких чеков, никаких бумаг. Только суммы на уплату налогов, земельной ренты и для покрытия текущих расходов.
— Вы говорите, что у него бывают странные посетители? — спросил Дик.
— Как раз об этом я хотел вам рассказать. Через определенные промежутки времени, не реже чем раз в две недели, к Малпасу является какой-нибудь посетитель, иногда два — в течение одного дня. Обыкновенно это происходит по субботам. Гость никогда не приходит раньше вечера и никогда не остается более получаса. Мы заметили, что никто не приходил к нему дважды. Узнали мы все это случайно: один из наших людей увидел посетителя, который вошел в дом и скоро вышел оттуда. В следующую субботу, в то же самое время, наблюдавший увидел другого входившего посетителя, также вскоре вышедшего из дома. Это повторилось через две недели, на этот раз посетителем был негр. |