А потом я расстегну твою кофточку… — мне показалось, что он цитирует какой-то фильм, но хоть убей, не могла вспомнить — какой.
20
Весь день Кентис спал. Его не мучили кошмары. Ему не снилась залитое кровью лицо старухи, убитой взрывом. За ним гнались призраки, размахивая руками с «розочками» от бутылок. Когда он проснулся, возле его кровати сидела чернокудрая Карна, и этот кошмар наяву был пострашнее всех ночных грез.
— Как самочувствие? — спросила она, и сломала одну из роз стоявшего на тумбочке букета.
— Неплохо, — Кентис тронул пальцем уголок рта, что должно было обозначать улыбку.
— Ты неплохо справился. Хотя это было не совсем то, что от тебя требовалось.
— Я должен был взорвать полгорода?
Карна громко расхохоталась.
— О нет, пока нет… Тут совсем другое.
Она вытащила из сумочки сложенный вчетверо листок и велела:
— Прочти…
Кентис боязливо отодвинулся на кровати, и уперся спиною в стену — дальше двигаться было некуда.
— Если я должен работать киллером, то извольте хотя бы платить.
— Прочти, — повторила она и слегка шлепнула его бумагой по изуродованной щеке.
Кентис скрипнул зубами и взял бумагу.
— Ты слишком долго ломаешься, — процедила она сквозь зубы. — Другие бы восприняли подобную миссию с восторгом.
Он прочел бумагу. Повертел ее в руках. Потом вновь перечел.
— Я не сплю? — спросил он, возвращая бумагу Карне.
— Нет.
Она достала из сумочки зажигалку, подождала, пока пламя приживется на уголке, и бросила его на тумбочку. Оранжевые язычки огня подпалили сломанную розу.
— Люблю подобные символы, — улыбнулась Карна. — Кто тебе подарил цветы? Ева?
Кентис, не в силах отвечать, лишь кивнул.
— Она тебе нравится?
Кентис вновь кивнул.
Карна ничего больше не сказала и шагнула к двери.
— Теперь ты каждую минуту должен думать о том, что прочел в послании, — проговорила она, оборачиваясь. — И каждый твой поступок должен соотноситься с волей Великого Ординатора.
— Я могу сказать «нет»?
— Не можешь. Великому Ординатору не говорят этого слова.
— У меня не получится… ничего не получится… клянусь… — Кентис почти плакал.
— Тебе помогут, — пообещала Карна и вышла.
21
Окна номера выходили в парк — внизу буйно клубилась упитанная летняя зелень. Ее густота казалась неестественной, будто с картинки. Парк чудом уцелел в многолетних катаклизмах, а вот княжескую усадьбу сожгли дотла, не осталось даже фундамента. На ее месте построили одноэтажный сарай, в котором сначала помещалась заготконтора, а потом ветлечебница. Здесь каждодневно усыпляли собак и кошек, а трупы — так гласила легенда — закапывали в парке, оттого и деревья разрослись, оттого и не гибли, пережив столетие. На месте заготконторы ныне располагалось шикарное здание ресторана.
Я обошла номер. Огромный холл, застланный пушистым ковром, завершался стеклянными раздвижными дверьми, за которыми находилась спальня. Я поставила пакет с булочками в холодильник и заказала вишневый сок. Вместо сока принесли ликер, тоже вишневый, в похожей на гранату бутылке. Я выпила две рюмки и завалилась спать. Мне хотелось, чтобы меня разбудил Кентис, когда приедет. Сон приснился на редкость противный — будто я вновь учусь в школе. Только здание какое-то древнее, полуразвалившееся, похожее на длинный сарай. |