Калеб зажмурился, словно в ожидании взрыва.
- Интересно, а своим дочерям ты тоже уготовил подобную участь? - Лили вскочила и грозно потрясла пальцем перед носом Руперта. - Ничего не видеть в мире, кроме своих детей, быть рабыней какого-то мужлана?
- Это именно то, чего желают сами женщины...
Прогрессивные идеи, разделяемые Лили и Винолой, явно не нашли сторонника в лице Руперта. Нет, Лили ни пенни не даст на его школу, если он будет упорствовать.
- Калеб Холидей, если ты дашь этому человеку деньги на школу для одних мальчиков, - пригрозила она, - то я отправлю тебя спать в курятник!
- Усядься, - тихо приказал муж.
Она села, но по-прежнему была полна праведного гнева.
- Я буду счастлив, если смогу помочь вам, - обратился Калеб к Руперту.
- Ты имеешь в виду, что намерен поддержать эту вопиющую несправедливость?! - Лили снова вскочила, пронзая взглядом мужа насквозь. Скажи-ка мне вот что, Калеб Холидей, хочешь ли ты, чтобы твои дочери остались неучами? Так вот, я обещаю, что этого не случится - я этого не позволю!
- Так, - вмешался Холидей, - довольно. Ты и я можем обсудить эти вопросы позже, наедине.
- Так точно, майор, - издевательски произнесла Лили. Ее так и подмывало плюнуть на все и умчаться в отель, но она предпочла остаться, так как знала, что Калеб за нею не последует.
- Я не хочу быть невольной причиной вашей ссоры, - смущенно заметил Руперт. - Мы с Винолой постараемся как-нибудь справиться сами.
- Вы просто могли бы учить девочек, - настаивала Лили.
- Их родители не разрешат им жить в одном пансионе с мальчиками, покачал головой Руперт, - и будут правы.
Лили не нашлась, что возразить на это.
- Мы с Лили заказали обед в отеле на семь часов, - сказал, поднимаясь с кресла, Калеб, - и будем рады пригласить вас с Винолой.
- И я надеюсь, что Винола сумеет сама прочесть меню, несмотря на то, что она женщина, - съязвила Лили, не удостаивая брата взглядом.
- Не бойтесь, Руперт, ваша сестра не поставит вас в неловкое положение, - заметил Калеб. - Если она не захочет вести себя прилично, ей придется обедать одной, запертой в номере.
- Ты не имеешь права запирать меня в комнате, как ребенка, - прошипела Лили, когда они уже шли по улице.
- Если тебе не нравится, что с тобой обращаются как с ребенком, может быть, ты тогда перестанешь вести себя как ребенок, - улыбнулся Калеб в ответ.
Лили глубоко вздохнула. Начиналось лето, и ночи были совсем короткие, а воздух был пропитан ароматом с полей и садов, а не только вонью от конского навоза, которым были завалены улицы.
- Ты совершенно не считаешься с моим мнением, - заметила она.
- Когда у нас подрастут дочери, - великодушно пообещал Калеб, - они смогут ходить в школу. Ну, теперь ты счастлива?
- Но это должна быть настоящая школа, Калеб, а не такое заведение, где только н знают, что приучать девочек плясать под дудку мужчин.
- А чему бы ты хотела их обучать? Основам военной тактики?
- Высшей математике, - отвечала Лили, которую всегда завораживали числа, особенно многозначные. - И всем наукам.
- Но эти вещи для девочек совершенно бесполезны, - заметил муж.
- Я все больше удивляюсь, как кому-то удалось научить этим вещам вас, майор, при вашей очевидной тупости, - фыркнула Лили, ускоряя шаг.
- Ты знаешь, Лили, - рассмеялся Калеб, - по прибытии в Фокс Чейпл ты обзаведешься по меньшей мере одним другом. Мой братец Джосс придерживается точно такого же мнения на мой счет.
- А я уверена, что он еще более твердолобый, чем ты. - Лили гордо скрестила руки на груди. - И, следовательно, скорее всего для меня он будет совершенно невыносим.
Они уже вошли в отель, и Калеб молча проводил ее наверх в их номер.
Тут Лили вспомнила, что еще не разобрала все свои покупки. Она извлекла из круглой коробки новую шляпку и надела ее. |