Изменить размер шрифта - +

- Здесь наверняка найдется какой-нибудь небольшой домик, который я могла бы снимать, - заявила она.

Миссис Тиббет стала обмахиваться салфеткой, как веером.

- Здесь нет пустых домиков, - пробурчал полковник.

- Но ведь тот дом, где жил учитель до переезда в квартиру при новой школе, так никем и не занят, - напомнил лейтенант Костнер, и все, кроме Лили с Сандрой, посмотрели на него.

Юноша немедленно опустил глаза в тарелку с супом.

- Благодарю вас, лейтенант, - многообещающе сказал Калеб бархатным голосом. - Я вам этого не забуду.

ГЛАВА 6

Ради предстоявшего вечера Лили на время отбросила в сторону свои сомнения относительно майора. Пусть коляска, ожидавшая у крыльца, будет хрустальной каретой, а Калеб - принцем. Он подал Лили руку и, опустившись на сиденье, она почувствовала себя настоящей принцессой.

Сзади них Сандра с лейтенантом усаживались в другую коляску, и их непринужденный смех дополнял праздничную атмосферу этого теплого апрельского вечера.

На миг Калеб застыл возле коляски, не сводя с Лили странно блестевших глаз. Хриплым шепотом, идущим из самой груди, он произнес ее имя.

- Да?

Но Калеб лишь покачал головой, обогнул коляску и сел возле Лили. Сиденье в коляске не было рассчитано на двоих, и они оказались неприлично тесно прижатыми друг к другу. Через тонкую ткань бального платья Лили ощущала тепло, исходившее от ноги Калеба.

Она попыталась было отодвинуться и была награждена двусмысленной улыбкой майора.

- Неудобно? - осведомился он.

Лили чуть не задохнулась от возмущения. Она никогда в жизни не чувствовала себя так неудобно и утешала себя тем, что такой ситуации в ее жизни больше не будет.

- Чудесно, - сказала она.

Калеб лишь хмыкнул, отпустил ногою тормоз и легонько хлопнул по спине лошади вожжами.

Зал, где должен был состояться бал, находился в помещении почтовой конторы рядом с парадным плацем. Подъехав ближе, Лили увидела золотистый свет, лившийся в ночную тьму из окон и настежь распахнутых дверей, услышала смех и звуки музыки. Ей захотелось поскорее окунуться в эту праздничную атмосферу и в то же время было жаль покидать уютную тень под козырьком коляски, отделявшую ее и Калеба от остального мира.

Экипаж остановился у входа в здание. Майор соскочил с подножки, обошел коляску и помог Лили спуститься, подхватив ее за талию.

От его уверенных прикосновений ее сердце забилось быстрее, а когда, спускаясь с подножки, она невольно коснулась его грудью, ее тело вздрогнуло от внезапно вспыхнувшего желания.

- Вы будете танцевать со мною? - шепотом спросила она, не сводя с него сияющего взгляда. - Вы будете первым?

Он погладил ее по щеке, и в его глазах она не увидела иронии; в них промелькнуло что-то похожее на симпатию и даже на нежность.

- Я очень хочу быть первым, - хрипло отвечал он. - Можете не сомневаться.

Прежде чем Лили смогла ему ответить, их окружила толпа молодых людей, жаждущих получить от нее знаки внимания. Оказывается, на балу, кроме офицеров, было разрешено присутствовать и младшим чинам.

Лили увидела, как напряглась шея Калеба. Но он овладел собой, многозначительно прокашлялся, и все капралы и рядовые вмиг исчезли.

Впрочем, многие отошли не так уж далеко, решив дождаться более подходящего момента.

Лили немного растерялась, по-прежнему стоя у крыльца с молчаливым неподвижным Калебом, но вот наконец он взял ее под руку и ввел в бальный зал. Разогнанные было поклонники последовали за ними.

В зале было полно народу. И хотя, безусловно, большую часть публики составляли мужчины в военной форме, Лили удивилась, как много здесь женщин.

Калеб не отходил от нее ни на шаг и, как только небольшой полковой оркестрик заиграл вальс, схватил ее в объятия и закружил в танце.

На мгновение Лили растерялась. Она подумала, что так мало в жизни танцевала, что боялась теперь сбиться.

Быстрый переход