Изменить размер шрифта - +

- Калеб, я...

Однако его сияющая улыбка моментально развеяла все ее страхи.

- Вы - самая красивая женщина в этом зале, - заверил он.

И вот они уже в вихре танца слились с общим кружением голубых мундиров и бальных платьев.

После нескольких неудачных па к Лили вскоре возвратилось утраченное было умение танцевать, и она не смогла сдержать довольной улыбки.

Глаза Калеба сияли, когда он смотрел на Лили, и в них не было насмешки. Ощущение какого-то тепла закралось в душу девушки, а сердце ее забилось в смутной тревоге. Но ей было так хорошо в этот момент, что она предпочла не копаться в этих чувствах.

А Калеб все кружился с нею в танце, один мотив сменялся другим, и, только когда он вывел Лили подышать свежим воздухом на крыльцо, та поняла, как душно и жарко было в зале.

На стоявших здесь столиках были расставлены прохладительные напитки. Калеб налил Лили пунш и тихонько произнес:

- Я никогда не забуду эту ночь.

Лили схватила стакан обеими руками и жадно сделала несколько больших глотков, прежде чем вспомнила о светских манерах. Тогда она взяла стакан одной рукой и пригубила то, что в нем еще осталось.

- Я тоже ее не забуду, - призналась Лили, наконец утолив жажду. Внезапно она помрачнела. - И я не хотела бы, чтобы эта ночь кончалась.

Калеб посмотрел на усыпанное яркими звездами небо, а потом прямо в глаза девушки.

- Ей вовсе не обязательно кончаться, Лили. Мы можем быть всегда вместе.

Она едва не выронила из рук стакан. Она поняла тайный смысл его слов, и волшебное очарование вечера оказалось отравленным.

- Мы почти не знаем друг друга, - ледяным тоном произнесла она.

Калеб приблизился к ней вплотную - так, как в танце, - и взял стакан у нее из рук. Поставив его на столик, майор приподнял лицо Лили за подбородок и сказал:

- Как бы ты ни была наивна, Лилия-цветок, ты не можешь не замечать, что между нами кое-чта произошло.

- Да, - затрепетав от его прикосновений, отвечала она, и его губы приблизились к ней.

Не в силах не отвечать на его поцелуй, она через какое-то время обнаружила, что прижалась к нему и гладит затянутую в мундир грудь.

- Идем со мною, - едва слышно сказал он, и Лили подчинилась ему.

Он повел ее на другую сторону улицы, к тому зданию, где находился кабинет полковника Тиббета. Внутри царила непроглядная темень, но, словно околдованная этим вечером, Лили совершенно не испугалась.

Они проникли в какую-то комнату, и Калеб оставил Лили на минуту, чтобы зажечь лампу. В мерцании медленно разгоравшегося фитиля Лили разглядела письменный стол, книжные полки и большой обитый кожей диван.

Калеб, стоя возле дивана, рукой поманил Лили к себе.

- Они заметят, что мы ушли, - слабо попыталась возражать Лили, теряя остатки благоразумия. Она понимала, что и во время танцев, и потом, гуляя с нею под звездами, Калеб старался подчинить ее своей воле, но не в силах была противостоять его чарам.

- Мы вернемся прежде, чем кто-то заметит наше отсутствие, - заверил он, покачав головой.

- Калеб...

- Тс-с-с, - прервал он ее, нежно целуя в лоб. Его руки опустились на ее обнаженные плечи и принялись ласкать их.

Лили почувствовала, как он прижался к ней всем своим сильным телом.

- Вы... вы хотите скомпрометировать меня, - пробормотала она, в то же время растворяясь в его объятиях.

- Хм-м-м, - промурлыкал Калеб, наклоняясь и покусывая ее шею, отчего Лили слегка застонала.

- Я буду п-потеряна для приличных мужчин...

- Вам не будут нужны никакие другие мужчины, - возразил Калеб, не прекращая своих возбуждающих ласк, - так стоит ли об этом беспокоиться?

Лили лишь молча вздрогнула всем телом.

- Я хочу видеть вас, Лили, - промолвил Калеб, заходя сзади и принимаясь расстегивать ей платье. - Если я не увижу вас сию секунду, я сойду с ума.

Быстрый переход