Изменить размер шрифта - +

Лили, кое-как набравшись храбрости, решилась наконец посмотреть на Калеба и с удивлением обнаружила, что тот улыбается.

- Вряд ли из вас получится хорошая прачка, Лили, - мило заметил он. Но я бы солгал, если бы сказал, что меня не радует ваше решение остаться в форте.

Лили пришлось потупить взор, ибо она вспомнила, как бесстыдно вела себя в обществе этого мужчины минувшим вечером. Сейчас, при ярком солнечном свете, все это казалось еще более ужасным.

- Конечно, мне необходимо побывать в Тайлервилле, чтобы забрать свои вещи и рассчитаться на прежнем месте, - сказала она. - Кроме того, неизвестно, что скажет миссис Макаллистер, узнав, что я намерена жить в армейском городке.

- Если мы хотим успеть в оба конца за один день, то лучше отправляться немедленно, - заметил Калеб, допив свой кофе.

Лили невольно поежилась, сидя на стуле. Калеб уже считает, что вправе руководить каждым ее шагом. Если она не поставит его на место, то в конце концов он заставит плясать под его дудку.

- Лучше я останусь здесь и поеду на завтрашней карете, - светским тоном возразила она. - Но все равно я вам благодарна.

В отдалении раздался перезвон колоколов.

- Ах, Боже мой, - воскликнула миссис Тиббет, сверяясь с часиками, прикрепленными к корсажу ее коричневого атласного платья. - Если мы не поторопимся, то опоздаем на мессу.

- Небеса призывают, - сказала Сандра, не спуская с Лили и Калеба любопытных глаз.

- Идем же, Сандра, - резко окликнул ее полковник.

- Пока вас не будет, я могла бы убрать со стола, - предложила Лили в надежде на то, что Калеб отправится в церковь вместе с Тиббетами и Сандрой и у нее появится время немного обдумать ближайшие действия. Она никак не надеялась, что ей так легко удастся заполучить согласие полковника на аренду учительского дома, и его скорая капитуляция поставила перед нею множество вопросов, требующих срочного решения.

Но, к несчастью, Калеб решил остаться.

Лили едва управлялась с посудой, стоявшей на столе, несмотря на свою богатую практику в столовой при отеле. Она физически ощущала на себе взгляд Калеба и не сомневалась, что он тоже восстанавливает в памяти вечер накануне.

- Не вздумай вообразить, что я остаюсь в форте Деверо из-за тебя, сказала она, не удостаивая его взглядом. - По правде сказать, было бы очень мило с твоей стороны оставить меня в покое и дать мне заняться своими делами.

- Да неужели? - спросил он, ухватив ее за поясок на платье и притянув к себе на колени.

Лили уперлась ладонями ему в грудь, ее карие глаза расширились от гнева, но она не делала попыток вырваться. У нее почему-то не хватало для этого сил.

- В-вот именно, - с опозданием пробормотала она.

Кончиком пальца он провел по ее груди, нащупывая сосок под тонкой тканью желтого платья.

- Возможно, ты нуждаешься в кое-каких доказательствах, - произнес он бархатным, но в то же время настойчивым тоном.

- К-каких еще доказательствах? - переспросила Лили, по-настоящему заинтригованная, пока еще сопротивляясь его натиску. Она хотела выяснить, что же он имел в виду. Калеб на мгновение задумался.

- Ну, коль скоро мы оказались наедине в этом доме и никто не вернется сюда в течение по меньшей мере еще двух часов - ведь наш капеллан весьма словоохотливый человек, - я мог бы разложить тебя прямо на этом столе и съесть на завтрак.

Лили была равным образом и шокирована, и заинтересована. Это настолько отвлекло ее от близости Калеба, что она нашла в себе силы соскочить с его колен и удалиться на противоположный конец комнаты.

- Ты возьмешь меня силой?

- Мне не понадобится применять к тебе силу, - откровенно сказал Калеб, - и мы оба это прекрасно знаем. Мне достаточно пяти минут, чтобы ты по доброй воле отдала мне все, что я захочу.

Лили знала, что он не лжет, и это еще больше разозлило ее. Она развернулась и принялась собирать посуду со стола.

Быстрый переход