Изменить размер шрифта - +
При этом он наградил свою сестру отнюдь не любящим взглядом.

- Наверное, вы приехали ненадолго? - с надеждой осведомилась Винола, обращаясь к Лили.

- Не беспокойтесь, Винола, - еле сдерживая смех, успокоила ее Лили. - Я не задержусь здесь.

Винола лишь фыркнула и уволокла Руперта прочь из дома.

Напевая, Лили поскорее умылась, собрала со стола остатки завтрака, сложив тарелки в мойку, чтобы заняться ими попозже. Затем она надела ярко-желтую шляпку, так подходившую к ее платью. Натянув на руки перчатки и повесив на руку сумочку, она покинула дом Руперта.

Ее встречало прелестное утро, полное обещаний и надежд, возможных лишь весной, и Лили от всей души наслаждалась им, шагая в сторону центра города, где к ее услугам имелось множество магазинов, заполненных самыми разнообразными восхитительными вещами.

Она сделала первую остановку в банке, куда поместила присланный матерью чек, и получила кредитную карточку, чтобы предъявлять при покупках. Вторая остановка произошла в самом большом городском магазине, где был богатый выбор разного рода товаров для занятий сельским хозяйством.

Лили заказала там плуг, бочонок гвоздей и кухонную печь и попросила, чтобы все это поскорее было отправлено в Тайлервилль.

Она как раз присматривала семена и садовый инвентарь в соседней с универмагом лавке, когда подле нее материализовался Калеб.

- Хелло, майор, - холодно поздоровалась Лили, продолжая выбирать инструменты. Она остановилась на мотыге, лопате и совке и попросила прислать счет.

- Лили, - чинно кивнул он в ответ, выпятив подбородок.

- Меня удивляет, что вы все еще здесь, - беззаботно произнесла она, раскрывая мешок с пшеницей и пропуская между пальцами ручеек золотистых зерен. - Разве у вас нет солдат, которым нужен командир, и никого не надо расстрелять?

Стоять рядом с Калебом для Лили было все равно что возле жерла вулкана, готового к извержению. Хотя на сей раз майор был достаточно спокоен.

- Пройдем в соседнюю дверь и выпьем по чашке кофе. Пожалуйста.

- Полагаю, что это возможно, - с запозданием отвечала Лили, остолбенев от столь непривычной обходительности.

Предупредив приказчика, что вернется через несколько минут завершить покупки, она взяла Калеба под руку и позволила проводить себя в расположенный по соседству ресторан. Они уселись за столик, и чашки кофе давно уже были им поданы, а Калеб все не решался ни заговорить, ни даже поднять на Лили глаза.

- Я оставляю военную службу, - выдавил он наконец.

Лили почувствовала, как в сердце ее расцветает надежда. Может быть, Калеб все же передумал, может быть, он в конце концов решился стать фермером. Она затаила дыхание, слушая, что он скажет дальше.

- Я хочу вернуться в Пенсильванию.

Надежда лопнула в одно мгновение. Лили лишь молча, с отчаянием глядела на него.

- Понимаю, - еле слышно промолвила она.

- Я хочу, чтобы ты поехала со мной, Лили, - сказал он, достав из кармана мундира маленькую коробочку и кладя ее на стол перед Лили.

Она с трепетом открыла коробочку и увидела, что там лежит прелестное кольцо со сверкавшим в солнечных лучах бриллиантом, окруженным вкрапленными в оправу более мелкими камнями. У нее палец заныл - так ей захотелось надеть это кольцо.

- Я не могу, - вынесла она свой вердикт, захлопнула крышку и отодвинула коробочку обратно Калебу.

- Не надо сидеть здесь с умным видом и заверять меня, что ты ко мне равнодушна, ибо я знаю, что это не так, - едва слышно заговорил Калеб, весь подавшись вперед. - Только вчера ты отдалась мне в дровяном сарае, помнишь?

- Я к тебе не равнодушна, - отвечала Лили, краснея и опуская глаза, но я не хочу бросать свою землю и не хочу выходить замуж.

- Но ты выйдешь за меня замуж, если я пообещаю тебе остаться здесь и ковыряться в этой твоей проклятой земле вместе с тобой?

- Да. - Сердце у Лили чуть не выскочило из груди от радости.

Быстрый переход