- И ты не хочешь выходить за него замуж, потому что боишься уподобиться своей матери?
Лили хотела было рассказать, как несдержанно и даже разнузданно ведет она себя, когда бывает близка с Калебом, но тут же подумала, что с мужчиной нельзя обсуждать столь деликатные подробности.
- И не только поэтому, - сказала она. - Сердце велит мне оставаться здесь и продолжать поиски сестер. А Калеб собирается уйти в отставку и вернуться в Пенсильванию. Если я выйду за него замуж, это изменит всю мою жизнь.
- Любовь часто проделывает подобные шутки.
- Но почему именно я из нас двоих должна все бросить и изменить в своей жизни?! - возмутилась Лили. - Почему не Калеб?
- Я понял, в чем ваша проблема, - перебил ее Руперт. - Никто из вас не умеет менять однажды принятое решение. И мне кажется, что тебе лучше остаться здесь и заняться своими делами, а ему предоставить возможность вернуться на Восток. Может быть, ему повезет и он встретит там симпатичную девушку и позабудет о тебе.
- Он не сделает ни того, ни другого, - горячо возразила Лили. При одной мысли о сопернице кровь забурлила у нее в жилах. - Он обязательно придумает причину, по которой ему надо будет остаться здесь. Я знаю, что именно так он и сделает.
- Что ж, Лили, пожалуй, в какой-то степени ты и права, - пожал плечами Руперт. - Ну, а теперь скажи мне, что ты думаешь о поездке в Чикаго?
- Я надеюсь, что мне не придется туда ехать, - отвечала Лили. - Я написала маме и спросила ее, не знает ли она, где сейчас мои сестры. Если она в курсе, я уверена, что сообщит мне об этом.
В этот момент в дверь постучали, и Лили вскочила с места, но тут же взяла себя в руки и вернулась за стол.
- Открой ты, - шепнула она брату, стараясь успокоиться.
Руперт пошел открывать, но это оказалась всего лишь Винола. Снимая шляпку, она холодно улыбнулась Лили.
Видимо, девушка надеялась на то, что сестра Руперта уже уехала.
- Проходите смелее, - сказала Лили, поднимаясь с места и принимаясь убирать со стола. Она была ужасно разочарована тем, что вместо Калеба сюда заявилась Винола. - Я вам не помешаю.
Острый взгляд Винолы тут же уловил блеск бриллианта на пальце у Лили, и она схватила ее за руку.
- Так вы обручены! - воскликнула Винола, не скрывая облегчения.
Лили открыла было рот, чтобы разъяснить Виноле ее ошибку, но Руперт пресек лишние разговоры на эту тему.
- Да, - с силой нажимая на слова, произнес он. - И жениха Лили зовут Калеб Холидей. Он майор.
- О, - отвечала Винола, чей взгляд заметно потеплел. - Ну что ж, позвольте поздравить вас, Лили.
- Благодарю, - отвечала Лили, награждая Руперта убийственным взглядом, перед тем как удалиться на кухню мыть посуду.
Вскоре Руперт с Винолой уютно расположились за столом и, сблизив головки, как два голубка, принялись обсуждать планы завтрашних школьных занятий. По всей видимости, они напрочь позабыли о существовании Лили, и, даже когда она неловко уронила на пол железный котел, его грохот не привлек их внимания.
Тяжко вздохнув, Лили накинула шаль и отправилась на прогулку. Может быть, свежий воздух и движение утомят ее настолько, что ночью она будет спать, а не ворочаться в кровати, снедаемая бесполезными размышлениями о Калебе.
И Лили прямиком направилась в сторону отеля, где, как ей было известно, остановился Калеб. Она подошла к стойке и спросила номер его комнаты.
- Майор Холидей выехал, мэм, - отвечал юный служащий. - Но вы можете узнать о нем у мисс Парриш. Этим вечером она была вместе с майором.
Лили пожала плечами и автоматически поблагодарила портье, направившись к выходу.
- Мисс Парриш сейчас в ресторане, - крикнул ей вслед портье.
Лили поначалу не обратила на это внимание, но в конце концов любопытство перебороло гордость. Она должна заглянуть в ресторан и расспросить Бианку.
Переступив порог обеденной залы, она тут же увидела Калеба, сидевшего с Бианкой за столиком возле окна. |