Изменить размер шрифта - +

- Ну, может, и волнует слегка, - пробормотала она еле слышно. - Совсем немножко.

- Я смотрю, ты так и не отрезала себе палец. - Калеб поднял левую руку Лили, так что бриллиант засиял в отблесках пламени.

- Это причинило бы слишком большую боль, - сонно улыбнулась Лили и принюхалась: - Кролик еще не готов? Я умираю с голоду.

- Не совсем, - отвечал Калеб, потыкав мясо кончиком ножа и снова усевшись подле Лили. Его рука как бы невзначай обняла Лили за плечи, и она сказала себе, что слишком устала, чтобы бороться с нею.

- Спасибо, - тихонько промолвила она, закинув голову и посмотрев ему в глаза.

- За что? - спросил Калеб, глядя на нее с такой нежностью, что у Лили запершило в горле.

- За то, что жаришь этого кролика, - отвечала Лили, - и за то, что не кричишь на меня и не читаешь нотаций.

- Поверь мне, что, если бы я знал, что крик поможет делу, я бы непременно наорал на тебя, - заверил Калеб, легонько целуя ее в лоб так, как поцеловал бы непоседливого, непослушного ребенка.

- Я подумала, что так и не купила винтовку, - сказала Лили, глубоко вздохнув от ощущения тепла и безопасности. - И пора мне научиться стрелять как следует.

- Какая благоразумная мысль, - заметил Калеб ехидно. Он снова пощупал кролика, снял его с вертела и разрезал на куски, которые уложил на небольшое блюдо, извлеченное из седельной сумки.

- Просто здорово, - пробурчала Лили с полным ртом, впиваясь зубами в ароматное, нежное мясо.

- Ты будешь чудесным дополнением к пятичасовому чаю в Фокс Чейпл, рассмеялся Калеб, целуя ее измазанные жиром губы.

- То есть досадной помехой, - сердито ответила Лили.

- Ни в коем случае.

Смирившись, по крайней мере, на время, она снова накинулась на еду. Когда с кроликом было покончено, они вместе с Калебом отправились к ручью, чтобы вымыть руки и лицо.

- А ты действительно отличный повар, - призналась Лили. Они довольно далеко отошли от костра, и Калеб казался сгустком ночной тени.

- Благодарю, - непринужденно отвечал он. - А теперь, если ты хочешь заняться вечерним туалетом, то делай это сейчас, потому что позже я не отпущу тебя одну от костра.

Его замечание имело свой резон, но Лили совсем не улыбалось делать это в присутствии мужчины.

- Отвернись, - потребовала она, расстегивая штаны.

- Я не увижу тебя, Лили. Здесь слишком темно, - рассмеялся Калеб.

- Все равно.

Лили услышала, как захрустели мелкие камешки под его ногами, когда он повернулся. И, конечно, луна выскочила из-за облаков, стоило Лили присесть, и наряду с окружающим пейзажем осветила ее попку. Верный своему слову, Калеб стоял, повернувшись в другую сторону.

- Надеюсь, здесь поблизости не рыщут индейцы, - сказала Лили, застегивая штаны.

- Я тоже надеюсь на это, Лилия-цветок, - хмыкнул Калеб, - но немного по иной причине.

- Ты просто стараешься запугать меня, - сказала Лили, спеша обратно к свету и теплу, даваемому костром.

Калеб расседлал коня и снял притороченную к его спине скатанную постель. Расправив на траве одеяло, он уселся на него и принялся стаскивать сапоги.

- Ты можешь постоять на часах в первую смену, - заметил он.

- И что прикажешь мне делать, если я что-то увижу? - вытаращила глаза Лили.

- Вопить, - посоветовал Калеб, раскинувшись на импровизированной кровати и любуясь звездным небосводом. Его голос звучал так, словно он вот-вот заснет.

- Нет, ты не можешь вот так просто взять поставить меня одну, возразила Лили. - Если с меня не снимут скальп, я все равно окоченею до смерти.

- Будь моей гостьей, - пригласил Калеб, откинув край одеяла. В свете костра его глаза цвета виски блеснули странным огнем. Лили поколебалась всего мгновение, но уселась на одеяло и принялась стаскивать туфли, - Это в высшей степени неприлично, - не забыла сказать она, устроившись подле Калеба.

Быстрый переход