|
– Уф! – воскликнул Чарли, быстро смахивая со лба капли пота. Одна из них, наиболее проворная, ускользнула от его ладони и обожгла краешек левого глаза. Лоулесс потер его кулаком. – Так. Хорошо. Теперь перебирайся ты, Джек.
– Шериф, я…
– Живее, Джек, – мягко сказал Чарли. Спустя секунду Монро устроился сзади. – О'кей! – произнес шериф. – Неплохо. Сейчас только переведу дух… и уберемся из этого логова к чертовой матери! – добавил он в сердцах.
– Шериф, вы… и вправду думаете, что… что эта зараза может вылезти из… этой дыры?
– Не знаю! Но не исключено. Раз она забралась внутрь, значит… Значит, может и выбраться.
– Фу‑ты, черт! – сказал Монро, чуть наклонившись вперед, чтобы повнимательнее разглядеть отверстие. Кольт он держал перед собой.
– Не надо так близко, Джек! – резко сказал Лоулесс, Монро отпрянул:
– Но почему ни черта не видно? Почему не было крови, вообще ничего? Одна пустота!
– Я знаю не больше твоего, Джек. Здесь мы в одинаковом положении.
– Может, отверстие… заткнуть чем‑нибудь? – внезапно продолжил Монро. – Или прикрыть?
– Нет! Я не думаю, что это хорошая мысль. Лучше вообще не прикасаться… к этому месту, Джек. Тем более что… – Шериф замолчал.
– Тем более что?..
– Понимаешь, она вполне может вылезти из тела в каком‑нибудь другом месте. Если, конечно, она вообще собирается вылезать. Может, там ей намного интересней.
– Да, вы правы. Только, если… она все‑таки… вылезет? Тогда… что?
– Ну‑у…
– Если стрелять в нее, можно попасть в Боба, – заметил Монро.
– Тьфу‑тьфу! Будем надеяться, что мы не окажемся перед этим выбором.
– Да, потому что я не попаду в эту тварь, как сделали это вы, шериф!
– Мне повезло. Только и всего. Это была редчайшая случайность, Джеки, – негромко сказал шериф.
– Пусть так. Но даже если такая случайность улыбнется мне, я не смогу не задеть Боба.
– Не бери в голову, Джеки, – попытался успокоить своего заместителя Лоулесс. – Я думаю, она не появится. – Он почувствовал дрожь, когда посмотрел на отверстие во лбу Боба, зиявшее, словно кусочек пропасти. – В ближайшее время, во всяком случае… – Монро тяжело вздохнул, по‑прежнему следя за Джонсом; руку с пистолетом он положил себе на бедро, дуло смотрело в живот владельца «Красного дракона».
– Нужно связаться с Локом, – произнес Лоулесс. Он смотрел на дом Мориссонов. Золотистых мух не было видно, как не было слышно и их усыпляющего жужжания. – Мы должны предупредить людей в центре, что появились эти странные насекомые. Они могут оказаться опасными. Может, они опаснее, чем мы можем себе представить. – Он взял микрофон. – Мне почему‑то кажется, Джеки, что тот или то, что скрылось от нас в окружном морге, сделало кучу из человеческих тел специально. Чтобы вывелись эти золотистые твари, очень похожие на мух. Подобных куч может оказаться не одна и не две. Я очень хотел бы ошибиться, но боюсь, что прав. Так что…
Лоулесс в этот момент повернул голову, чтобы посмотреть на Джека. Его вид заставил шерифа проглотить фразу. Сначала у Чарли молнией промелькнула мысль, что Монро увидел, как из тела Джонса не спеша вылезает муха, обожравшаяся его мозгами. Затем подумал, что Джек заметил целый рой золотистых насекомых, направляющихся к машине. Но Монро смотрел именно на шерифа, и мухи (как и Джонс) были здесь ни при чем. |