– Но, милорд, разве вы сами не желаете с ним поговорить? – Стефан явно был растерян, и в любой другой момент Лили, возможно, посчитала бы это достаточно забавным, но теперь...
В напряженной тишине Радолф потянулся за рубашкой.
– Ладно уж, – изрек он сердито. – Только пусть поторопится, я голоден.
Стефан не мешкая сделал знак кому-то, стоявшему у входа:
– Проходите, милорд готов оказать вам честь и поговорить с вами.
– Он окажет мне честь?
Лили отступила в тень и стояла там не шевелясь, в то время как отец Люк вошел в круг света, отбрасываемого свечами. Это был маленький, круглый человечек в грубом коричневом одеянии. От гнева его лысая, как дыня, голова порозовела, а голубые глаза засверкали. До появления норманнов отец Люк имел жену и детей, поскольку англиканская церковь не видела ничего дурного в том, чтобы ее служители заводили семьи. Но с приходом завоевателей, как слышала Лили, жену и детей Люка отправили в неизвестное место, и с тех пор отец Люк вел одинокое существование, более соответствовавшее идее норманнов о благочестии.
– Милорд! – Люк нахмурился. – Ваши люди грубы и неотесанны. Чего вы добиваетесь подобной непочтительностью?
– Чего добиваешься ты? – Радолф даже не удосужился подняться. – Ты так хорошо спрятался, священник, что мы тебя едва нашли.
– С тех пор как вы пришли на север, меня многие ищут, милорд, – с достоинством ответил отец Люк. – Сельскохозяйственные орудия разбиты, урожай на полях сгорел, скотину перебили. Люди пухнут с голоду. Они обращаются за помощью ко мне и Господу, и я даю им то, что в моих силах.
– Ну так помоги и мне, святой отец.
Люк прищурился, словно хотел прочитать мысли Радолфа.
– В каком смысле, милорд?
– Я ищу жену Воргена. Ты ее знаешь?
Священник осторожно кивнул, по-прежнему не отрывая от Радолфа глаз, но у Лили возникло ощущение, что он догадывается о ее присутствии.
– Вы ищете леди Уилфриду?
– Как давно ты ее видел?
– Она сбежала, лорд Радолф, сбежала тотчас, как только услышала, что сюда идет Меч Короля. Ваше имя обладает могучей силой. Только глупец может бороться с вами.
Радолф фыркнул:
– Ворген боролся.
– Да, милорд, но он и был глупцом.
– А меня ты за кого держишь, старик? – Радолф угрожающе подался вперед. – Ходят упорные слухи, что леди Уилфрида все еще в Нортумбрии. Я не верю, что она сбежала на север. Возможно, я смогу найти с тобой общий язык, священник? Мне известно, что божьи люди небогаты...
Отец Люк пожал плечами, его округлая фигура как будто съежилась.
– Она сбежала, это как пить дать. Возвращайтесь домой, милорд, и золото свое забирайте.
А он не трус, подумала Лили. Вот только стоит ли открыто противостоять Радолфу? Она быстро взглянула на норманна, ожидая увидеть признаки гнева на его лице, но слова старика рыцаря, по-видимому, не задели.
– Я уйду домой, только когда найду Уилфриду, – ворчливо ответил Радолф. – А до тех пор мне придется вести охоту.
Рот священника сжался.
– Пока же, надеюсь, ты окажешь мне содействие в другом деле. – Радолф повернулся и уставился на Лили. – Эта леди пряталась в твоей церкви. По ее словам, она – дочь Эдвина Реннока и возвращается с границы домой. Ты ее знаешь?
Отец Люк мельком взглянул на Лили, затем отвел взгляд, и ее сердце сжалось. Священник наверняка узнал ее, узнал еще в тот момент, когда переступил порог палатки рыцаря.
– Я не знаю дочери Эдвина Реннока, милорд.
– Но деревенские жители знают о ней.
– Это совсем другое дело. |