Изменить размер шрифта - +

– Радолф! – Лили в очередной раз оторвала подол платья от цепких шипов кустарника. Камешки и обломки сучьев, врезаясь в кожу, причиняли боль ее нежным стопам; волосы, на приведение в порядок которых она потратила столько времени, лезли в глаза.

Резко повернув, Радолф прижал ее к себе и припал губами к ее губам. Обхватив ладонями ягодицы Лили, он дал ей сполна ощутить всю степень своего нетерпения.

Лили ахнула, но тут же обмякла, наконец осознав причину его внезапной грубой резкости. Он не злился, он просто хотел ее, хотел с отчаянным, необузданным нетерпением.

Но и она тоже хотела его.

Обвив руками его шею, она прильнула к нему. Ее губы раскрылись ему навстречу, и язык нетерпеливо заметался в неутолимой жажде упиться его вкусом.

Застонав, Радолф схватил ее за талию, чтоб вместе с ней упасть на колени на мягкий, толстый ковер из листвы. Над ними залилась звонкой трелью коноплянка, и буки тихо зашелестели на прохладном ветерке.

Разомкнув губы, они некоторое время только тяжело и отрывисто дышали. Может, они молились? Поразившись нелепости ситуации, Радолф чуть не рассмеялся. Что подумают его люди о своем командире, который, потеряв голову от похотливого желания, поволок девушку в лесную чащу?

Но не уподоблялся ли он своему отцу, делая из себя дурака?

Эта мысль охладила Радолфа настолько, что он едва сдержался, чтобы не оттолкнуть ее. В этот момент Лили положила ему на плечи свои легкие, как крылья бабочки, руки и, прильнув к нему, подняла губы ему навстречу. Радолфа вновь окатил рокочущий вал желания, и он склонился к ней, а она еще плотнее прижалась к нему. Сквозь ткань рубашки он ощутил твердость ее налитых сосков. Радолф заключил в ладонь одну из крепких округлых форм и почувствовал, что Лили дрожит. С ее губ сорвался стон. Если он немедленно не завладеет ею, то лопнет.

Не заботясь о влажном грунте и еще более влажных листьях, Радолф сел на землю и оперся спиной о ствол дерева. Теперь он мог завладеть ею – быстро и без помех. Эта мысль показалась ему очень соблазнительной, но ему хотелось, чтобы и она получила удовольствие от совокупления не меньшее, чем он. И еще он хотел как можно дольше продлить эти минуты.

Обхватив Лили за талию, Радолф притянул ее к себе, усаживая верхом на колени. Медленно и умело его теплые сильные руки проникли под подол ее сорочки, лаская и нежа шелковистую кожу, исследуя завитки и углубления плоти.

От наслаждения Лили застонала и потянулась к нему, однако Радолф, обхватив ее за бедра, заставил ее замереть.

– Нет, – прошептал он. – Вы слишком нетерпеливы, леди, ваш черед еще не пришел.

Руки Радолфа гладили, ласкали и нежили ее до тех пор, пока у Лили голова не пошла кругом. Затем его пальцы скользнули в ее кудряшки между ног и погрузились во влажное тепло.

Это было уже слишком. У Лили все поплыло перед глазами, ее губы приоткрылись, а он наблюдал за ней, и его глаза мерцали сквозь полуопущенные ресницы. От внутренней борьбы, связанной с преодолением желания, его лицо напряглось...

Потянувшись к нему, Лили прижалась губами к его губам и почувствовала, как он вздрогнул. Его поцелуй углубился в тот момент, когда палец еще немного внедрился в ее тепло. Ахнув, Лили затрепетала, как подстреленная птица, опьяненная ощущениями, которые он в ней пробуждал. Двигаясь, палец повторял движения его языка во рту.

Вскрикнув, Лили достигла апогея и, дрожа, впилась пальцами в грудь Радолфа. Он подождал, пока она успокоится, нежно поглаживая ее по спине и плечам, а затем поднял вверх ее платье и сорочку и наклонился вперед, чтобы поцеловать обнаженную грудь. Языком он пощекотал чувствительную кожу сосков, и Лили застонала. Зарывшись пальцами в его волосы, она притянула его голову ближе к себе.

Внезапно он отстранился и, глядя в ее затуманенные страстью серые глаза, улыбнулся.

– Теперь твой черед, – прошептал он.

Быстрый переход