Изменить размер шрифта - +
Лора готовилась к тяжелому испытанию, но мужчина перенес на нее лишь малую толику своего веса…

Санчес с трудом передвигал ноги. Каждое движение отзывалось резкой болью в мышцах. Не раз ему казалось, что следующий шаг окажется последним, но он все-таки шел. Шел, благодаря Лоре Джекилл. Ее сила и мужество в этой трагической ситуации изумляли и восхищали его. Если бы не она, он никогда больше не увидел бы ни голубого неба, ни сочно-зеленой травы.

Когда они уже взбирались по склону холма, их заметила Мария.

— Мама! Мама, быстрее! — обрадованно закричала девочка.

Возле нее стоял конь, точно прикованный. При взгляде на измученного жеребца сердце Санчеса болезненно сжалось. Конь стоял, низко свесив голову и приподняв правую переднюю ногу. Взмыленные бока судорожно поднимались и опускались. Почуяв приближение хозяина, жеребец опустил копыто и негромко заржал. Санчес больно сжал плечо Лоры. Отчаяние пронзало его насквозь. Только сейчас он осознал, насколько дорог ему его конь. Лишь он один у него и остался…

Взобравшись на вершину холма, Санчес перевел дух и несколько грубовато избавился от помощницы. Ноги гудели, колени предательски подгибались, но он все же стоял. Сам. Губы скривились в жалкой улыбке, больше напоминающей гримасу.

— Спасибо.

Голос звучал так глухо, что он и сам с трудом разобрал произнесенное им слово. Лора кивнула и отступила на шаг. Корелли прикрыл глаза. К горлу подступил тяжелый ком. Ему необходимо было собраться с мыслями. Для того, что он собирается сделать, потребуется немало мужества.

Взгляды мужчины и женщины пересеклись. В глазах Санчеса Лора прочла такую муку, что, казалось, еще мгновение — и он будет точно бешеный кататься по траве и выть от горя…

— Не расстраивайтесь, синьор Корелли, — попыталась успокоить она. — Я могу спасти вашего коня. Он поправится и прослужит вам еще много лет.

Санчес стиснул зубы:

— Он так страдает. Не лучше ли…

— Нет, не лучше, — оборвала его Лора. — Жеребец мучается, и очень трудно будет довести его до сарая. Но, уверяю вас, его еще можно спасти.

И она сердито пожала плечами. В конце концов, это его конь. Пусть сам решает, как с ним поступить. Жеребец поднял голову и посмотрел на Санчеса умными темно-карими глазами. Затем снова подтянул правую переднюю ногу к животу и жалобно заржал, словно убеждая своего хозяина в том, что не все еще потеряно.

Санчеса захлестнуло негодование. Ну, конечно, она вылечит его коня! А он, дурак, уже представил, как наводит на своего раненого четвероногого товарища дуло револьвера.

— Хорошо, — выдохнул он, устыдившись своих мыслей. — Попробуйте. Даже если ничего не выйдет, я в любом случае буду вам очень признателен.

— Выйдет, — улыбнулась Лора.

Санчес перевел взгляд на Марию. Девочка будто только того и ждала:

— Дядя Санто… мама… — с укоризной позвала она.

Лора опустилась на колени и поцеловала заплаканное лицо дочери.

— Что, моя дорогая? — Не дожидаясь ответа, она взяла малышку на руки. — Что же мы здесь стоим? Скорее идемте в дом! — нарочито веселым голосом воскликнула Лора и потянулась за поводком.

К ее великому удивлению, конь не был взнуздан. Не обнаружив также седла, женщина с интересом посмотрела на Санчеса. Очевидно, он разбирается в лошадях гораздо лучше, чем ей показалось вначале. Что ж, это еще одно очко в его пользу.

— Придерживайте жеребца за гриву со своей стороны, — предложила Лора.

 

Глава 6

 

До реки они добрались за четыре-пять минут, обратный же путь растянулся на мучительные полтора часа.

Быстрый переход