— Я на месте, — отрапортовала девушка, нацеливая на торчащую из земли полусферу остриё своего двуручника. — Что дальше?
— Посмотри он там плотно сидит или нет. Выковырять эту дрянь можно?
— Сейчас…
Лэнгли осторожно ковырнула мечом землю вокруг зародыша. Даже включённому в боевой режим клинку она поддавалась плохо.
— Тут скала сплошная, — произнесла немка. — Зародыш сюда натурально вплавлен — не уверена, что… Я попробую, конечно, его отсюда выковырять, но ничего не гарантирую…
— Отставить, Аска. Я сейчас вышлю туда ребят, а ты просто постой в стороне на всякий случай.
— Ну, вот… — расстроено вздохнула Лэнгли. — А я только было настроилаась на серьёзное дело…
Но спорить не стала и отошла в сторону, разместившись около огромного обломка скалы.
Так прошло ещё полчаса, пока готовился инженерный десант в кратер. Разумеется, в отличие от Евы людей никто пешком идти не заставлял и даже не собирался — при такой местности всё равно не смогла бы пройти никакая строительная техника, а на себе много не утащишь. Так что пришлось ждать, пока прибудут транспортные и грузовые вертолёты…
Два серо-зелёных "блэк хока", появившиеся со стороны Токио-3, снизились и зависли над дном кратера вблизи от Сандалафона на высоте метров пятнадццати от силы, выбросив тросы. Мощный поток воздуха от их винтов разогнал клубящийся в кратере дым и всё стало прекрасно видно даже без помощи МАГИ.
— Как обстановка, Аска? — спросила Мисато. — Начинаем высадку инженерной группы.
— Тихо. Скучно, — вздохнула Лэнгли. — Трясёт вот только немного…
— Ничего, успокойся, тебе ведь ничего не угрожает.
— Мисато, это не меня трясёт, — слегка раздражённо ответила немка. — Это землю вокруг трясёт.
— Не поняла, — голос майора резко посуровел. — Ну-ка, подключите мне кого-нибудь из сейсмослужбы.
Спустя пару минут и серию щелчков и шуршаний, в эфире появился ещё один голос.
— Эмм… Госпожа майор…
— Имя. Звание, — судя по тону, Кацураги была недовольна. Причём, сильно.
— Ну… Вообще-то я гражданский…
— И когда обращаетесь к госпоже майору — добавляйте "майор, мэм", — ухмыльнувшись, вклинился я.
— Такао Рю, майор, мэм, — послушно отозвался человек. — Начальник сейсмологической станции Хаконэ-6, майор, мэм. Придан для оказания содействия НЕРВ, майор, мэм.
— Мои люди утверждают, что чувствуют вполне ощутимые колебания земли, — ледяным тоном произнесла Кацураги. — Что вы на это скажете?
— Ну… За последний час мы насчитали около пятидесяти толчков силой от одного до трёх баллов… И их частота и сила продолжают усиливаться…
— Это опасно?
— Ну… Вообще мы считали район Хаконэ очень спокойным в вулканическом плане. Но, видимо, сила удара была такова, что вызвала подвижки ранее достаточно стабильных пластов. Ещё мы фиксируем некоторое увеличение температуры у дальнего края дна кратера. Я бы даже не стал исключать, что магматический резервуар данной вершины не так уж и пуст, как считалось раньше…
— Вы могли сказать об этом раньше?
— Ну… Вообще-то мы собираем данные раз в несколько часов и статистически достоверные тенденции роста вулканической активности появятся лишь после обсчёта последних измерений…
— Понятно всё. |