Ликование толп, опьяненных речами…
Где-то взвыла сирена санитарной машины:
подбирают раненых и убитых космическими лучами.
Женщины и мужчины…
Я грущу,
я Бриджиту ищу —
ей, наверно, сейчас одиноко одной!
На скамейке осеннего парка,
где когда-то весной
я в уста
целовал ее жарко,
я увидел смятение желтых волос…
Здесь любовь родилась,
здесь была она небом убита…
Старый дуб, печальный колосс,
ветви горестные погрузил
в золотистое спелое жито.
Я воскликнул:
— Бриджита!
И проснулся…
«Бриджита… Брид-жи-та!» —
дребезжало на стеклах такси…
Гасли теплые звезды в выси.
notes
Примечания
1
Перевод Л. Румарчук.
2
Перевод 3. Миркиной.
3
Перевод 3. Миркиной.
4
Перевод Л. Румарчук.
5
Перевод П. Грушко.
6
Перевод Е. Аксельрод.
7
Турецкая крепость. — Здесь и далее примечания редактора.
8
Албанский полководец XV в., соратник Скандербега.
9
Перевод Л. Румарчук.
10
Перевод 3. Миркиной.
11
Перевод П. Грушко.
12
Перевод П. Грушко.
13
Перевод П. Грушко.
14
Перевод 3. Миркиной.
15
Перевод 3. Миркиной.
16
Перевод П. Грушко.
17
Перевод 3. Миркиной.
18
Перевод 3. Миркиной.
19
Перевод Е.Аксельрод.
20
Перевод Л. Румарчук.
21
Перевод 3. Миркиной.
22
Перевод 3. Миркиной.
23
Фан Ноли — известный албанский писатель и общественный деятель периода буржуазной республики. Константин Кристофориди — просветитель, филолог, зачинатель албанской прозы, один из крупнейших деятелей эпохи национального возрождения середины XIX века.
24
Перевод 3. Миркиной.
25
Перевод Л. Румарчук.
26
Перевод 3. Миркиной.
27
Перевод Е.Аксельрод.
28
Перевод П. Грушко.
29
Перевод П. Грушко.
30
Перевод П. Грушко.
31
Перевод 3. Миркиной.
32
Перевод 3. Миркиной.
33
Перевод Л. Румарчук.
34
Перевод 3. Миркиной.
35
Перевод 3. Миркиной.
36
Перевод 3. Миркиной.
37
Перевод 3. |