— Конечно, большую часть этого времени ты забывал о своих обязательствах… и тоже по собственной воле, но сути это никак не меняет.
Пояснение не согнало обиженного выражения с лица трокмэ. Что ж, подумал Лис, ему же хуже.
Араджис кашлянул.
— Есть еще кое-что, — сказал он.
Джерина тон Араджиса ничуть не встревожил. Тон сейчас уже мало что значил в сравнении с привезенными новостями. Недоумевая, что Лучник мог припасти напоследок, он поинтересовался:
— И что же?
— С ними волшебники, — мрачно ответил Араджис. — Я хочу сказать — настоящие. Те, что обучались где-то там в городе Элабон.
— В Школе чародеев? — спросил Джерин, и Араджис кивнул:
— Вот-вот, в этой школе.
— Да-а, — протянул потерянно Джерин. — Не думаю, что во всех северных землях найдется хоть один равный им маг. А у империи, разумеется, их навалом. Позволь поблагодарить тебя, друг. Я уже думал, что вряд ли смогу почувствовать себя хуже. А теперь вижу, что ошибался. Для этих ребят колдовство просто открытая книга.
«В отличие от меня!» — мелькнуло в его голове. Каждый раз, творя заклинания, Лис, внутренне трепеща, сознавал, что действует едва ли не наобум, как это свойственно всем недоучкам.
Ему понадобилось какое-то время, чтобы понять, что происходит. С одной стороны, непреклонное волевое лицо Лучника вроде бы не изменилось, с другой — сквозь его натренированную годами практики мимику пробилось еще кое-что, обращенное только к нему, Лису, и весьма походящее на упование. Не веря глазам, он потряс головой, но Араджис сказал:
— Вот другая причина, по которой ты нужен мне, Лис. Это твой магический дар, какой ты замечательно применил еще во времена ночи оборотней.
— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, — простонал Джерин.
Араджис, словно не слыша его, продолжал:
— Мэрланз Сырое Мясо, вернувшись от тебя, рассказал, что возле твоего замка проживает сын бога. Если с нами будет сын бога, даже этим проклятым имперским колдунам волей-неволей придется с этим считаться. — Он воодушевлялся все более. — Я знаю, что этого, как там… Фергулфа?.. ты взял с собой, чтобы напустить его на меня. Так нельзя ли нам напустить его на империю?
— Фердулфа, — поправил Лис с отсутствующим видом. — Йо, он здесь, вместе со мной. Но я не брал его, он сам увязался за нами — и вряд ли с целью помериться с тобой силами. Ему в Лисьей крепости просто сделалось скучно после ухода солдат, и он решил с ними не расставаться.
Араджис озадаченно раскрыл рот. Джерин вздохнул. Оглядев главную залу замка Бэлсера, он нигде не обнаружил надоедливого сына Маврикса и обратился к Дагрефу:
— Пойди, приведи Фердулфа, пожалуйста, сын. Моему собрату по титулу не мешает взглянуть, на кого он возлагает такие надежды.
Дагреф сделал глубокий вдох, словно намереваясь вступить в пререкания. Ему явно не хотелось пропустить ни единого слова из беседы отца с Араджисом Лучником. Однако по лицу Джерина он мигом понял, что в данном случае разумнее будет не спорить — ничем хорошим для него это не закончится. Поэтому он поднялся и, лишь слегка скривившись, поспешил выйти во двор.
Вернулся он довольно скоро и вместе с Фердулфом, который, как это ни странно, покорно шел по земле. Впрочем, Джерин, к собственному замешательству, уже давно подметил, что Фердулф ладит с Дагрефом лучше, чем с кем бы то ни было. Он не знал, что именно это говорит о характере его сына, и не был уверен, что ему хочется это знать.
Дагреф указал Фердулфу на Араджиса. Полубог внимательно осмотрел того и покачал головой.
— И этот человек тоже называет себя королем? — произнес он. |