Изменить размер шрифта - +
 — Имперские войска совсем близко — за следующей возвышенностью. Южней той, какую я только что миновал. Они в колонне, но тем не менее начеку. И похоже, если понадобится, сумеют по-быстрому развернуться.

— Мы все равно ударим по ним, — сказал Араджис.

По его приказу возница остановился. Джерин и Дагреф подъехали и встали рядом. Лучник взмахнул рукой, призывая к вниманию солдат, двигавшихся за ним.

— Вправо и влево! — крикнул он. — Рассредоточьтесь. Вправо и влево!

Раздались восторженные крики. Кричали как его люди, так и люди Лиса. Наконец-то начнется столь долго ожидаемое сражение!

Лис еще со времен своей первой битвы никак не мог взять в толк, чем так уж привлекательна для воинов бойня. Тем не менее очень многие просто жаждали ринуться в драку.

Колесницы распределялись по полям справа и слева от Элабонского тракта, образуя нестройную линию, которая обещала стать еще менее стройной по приближении к имперским солдатам.

— А как же всадники? — спросил Джерин, видя, что Араджис не отдал им никакого приказа.

Лучник нахмурился.

— Верно, — сказал он.

Он явно о них забыл. Подумав с минуту, Лучник скомандовал:

— Пусть отправляются в объезд справа. Возможно, им удастся ударить по флангу имперского войска. Там, где южане ничего такого не ожидают.

Он говорил так, словно не слишком-то рассчитывал на успех, он просто хотел избавиться от докучных наездников Райвина. Чтобы те не путались у него под ногами и дали возможность сосредоточиться на более важных вещах.

Лис не пытался с ним спорить. По какой бы причине ни был отдан этот приказ, он представлялся вполне разумным. Лис махнул рукой Райвину, привлекая его внимание, и передал ему команду.

— Хорошо, лорд король, мы попробуем, — ответил Райвин.

Он одарил Араджиса Лучника взглядом, недвусмысленно сообщившим тому, что кое-кому прекрасно известно, в какой степени некоторые ему доверяют.

— Возможно, мы сумеем вывести из заблуждения заблуждающихся и рассеять сомнения сомневающихся.

— Поговори так же хитро, когда подъедешь поближе к имперским, — сказал Араджис. — Тогда, возможно, они примут тебя за своего, а тебе тем временем удастся хоть как-то достать их.

— Так я и сделаю, лорд король. Благодарю вас за мысль, — ответил Райвин и взглянул на Араджиса с уважением, пусть и невольным, но от этого не менее искренним.

Но Лучник еще не закончил:

— А если не сумеешь их обмануть, попробуй уморить их своим занудством.

— Спасибо вам еще раз, лорд король… и преогромнейшее, — уже довольно кисло ответил Райвин и отъехал, чтобы собрать своих людей и повести их в указанном направлении.

Джерин гадал, поддел ли Араджис его приятеля просто ради того, чтобы обидеть, или затем, чтобы разозлить и заставить сражаться еще яростнее. А еще он гадал, придает ли вообще Араджис значение таким мелочам.

— Ну… где же Фердулф? — вопрошал между тем Араджис, оглядываясь по сторонам. — Я хочу, чтобы он занял достойное место в этой обещающей стать знаменательной битве.

Фердулф встал в центре передовой линии. Они с Араджисом составляли еще более невероятную пару, чем Араджис и Лис.

— Отправим их обратно за горы! — вскричал Фердулф и взмыл над первой шеренгой, словно живое знамя. Солдаты, особенно люди Араджиса, видевшие в нем лишь полубога, а не несносного огольца, восторженно заулюлюкали.

— Вперед! — вскричал Араджис.

И под очередной радостный вопль, а также под грохот колес и скрип несмазанных осей колесницы покатили на юг.

Вэн, находившийся в той же повозке, что и Джерин с Дагрефом, пробурчал:

— Ну, что ж, еще одна схватка.

Быстрый переход