Изменить размер шрифта - +

— В чем именно?

— Я сейчас более осторожная. Не принимаю спонтанных решений. Тщательно взвешиваю свои слова и действия.

Рик понял, что Кимберли намекает на предложение вернуться в «Блэкстоун Даймондз». Наверняка она хотела поговорить с ним об этом прямо сейчас, но он понимал, что через пять минут они будут на месте и им придется прерваться. Поэтому он оставил ее последние слова без комментариев.

— Как, например, сегодня, когда ты решила надеть это платье вместо нового, да?

— Извини?

— Новое платье, которое ты купила сегодня утром.

— О, Соня! — воскликнула Ким. — Как она могла рассказать тебе об этом?

— Она мне не все рассказала, так что можешь добавить от себя.

— Ты хочешь знать подробности нашего похода по магазинам?

Она удивленно смотрела на него.

— Нет, я хочу, чтобы ты мне сказала, почему не надела новое платье. Оно было слишком коротким? Слишком открытым?

— Все сразу.

— Тогда жду не дождусь увидеть тебя в нем, — пробормотал Рик.

— Сомневаюсь, что это произойдет.

— Посмотрим.

Она отвернулась, чтобы скрыть улыбку, и сменила тему:

— Куда мы едем?

— Ко мне.

— Ты приглашал на ужин. Я думала, в ресторан.

— Я мог бы заказать столик, но там нам вряд ли удастся спокойно поговорить. А фотографии нашего ужина завтра появятся во всех газетах.

На ее лице отразилось сомнение.

— Что, кстати, не так уж плохо, — добавил Рик, — по крайней мере, они будут говорить о чем-то другом, кроме Говарда и Марисы. Что ж, я могу позвонить в ресторан прямо сейчас, если ты не боишься быть замеченной в моей компании. Или мы поужинаем у меня дома и спокойно поговорим. Решать тебе, Ким.

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

Перрини слишком умен, думала Кимберли после того, как выбрала ужин у него дома. Если он и дальше будет дразнить ее, она вряд ли сможет держать себя в руках. А им предстоит обсудить ряд важных вопросов.

В любом случае она совсем не хотела возвращаться в дом, в котором они провели столько бурных ночей, незабываемых выходных и десять дней их краткосрочного брака. На работе они вели себя отстраненно, но по вечерам приезжали сюда и уже не сдерживали свою страсть.

— Нервничаешь?

Кимберли моргнула, отвлекаясь от воспоминаний. Она облизнула пересохшие губы.

— С чего бы?

— По тебе все видно.

Блеск в его глазах ясно дал ей понять, что Перрини тоже вспоминает те дни, когда они даже не доходили до спальни, а набрасывались друг на друга в машине, в гараже или в лифте.

— Ты живешь здесь один?

Этот вопрос мучил ее с того момента, как он сказал ей у бассейна, что до сих пор живет в своем доме.

— На данный момент, — он сделал выразительную паузу, — да.

И что это значит? У него была любовница, а теперь нет? Или у него всегда есть кто-то на примете?

Кимберли вдруг представился Перрини с другой женщиной. Она обнимала его, раскрывала губы навстречу сто поцелую. Нет. Она помотала головой, чтобы избавиться от видения.

Припарковавшись, Рик помог ей выйти из машины, и они зашли в дом. Она запретила себе думать о чем-то, кроме дела, которое их связывало.

Однако в узком пространстве лифта она кожей ощущала его близость, жар его тела, несмотря на одежду, которая их разделяла. Воспоминания десятилетней давности снова накрыли ее теплой волной, и сейчас она уже видела рядом с ним не другую женщину, а себя. Ее руки и губы ласкали бывшего мужа и жаждали соединения с его телом.

Быстрый переход