А мне нужно постараться, чтобы разглядеть кусочек моря.
Рик не ответил, а Кимберли почувствовала, что он прошелся взглядом по ее телу с головы до ног. В тот момент она пожалела, что не надела новое платье. Ей так хотелось провести этот вечер в умиротворении, скинуть туфли и наслаждаться вином и едой. Она надеялась, что сможет ненадолго забыть о произошедшем и отдохнуть.
— Мне, к сожалению, некогда наслаждаться видом.
— Все так же работаешь как ненормальный?
— Я должен.
— Никто никому ничего не должен, — парировала Кимберли. — Каждый сам себе выбирает путь. А мотивация у всех своя, будь то амбиции или деньги.
Что касается Перрини, то плюс к своему обаянию и чертовской привлекательности он обладает целеустремленностью и желанием побеждать. Она знала, что его воспитывала одна мать и он с детства добивался всего сам. Хотя об этой части своей жизни он почти не рассказывал.
— А что можно сказать о тебе, Ким? Что движет тобой?
— Работа.
— До сих пор?
— Да.
Он молча смотрел на нее.
— А что стало с твоей мечтой быть преемником Говарда?
— Мечты так и остались мечтами, Перрини.
— Ты сама знаешь, что это не так. В «Блэкстоун Даймондз» грядут перемены. Я считаю, что тебе пора воплотить свою мечту в жизнь.
У Кимберли тяжело билось сердце. Она уже десять лет не вспоминала свои детские мечты и стремления.
Хочет ли она вернуться в семейный бизнес?
Сможет ли она отказаться от жизни, которую вела последние десять лет?
Звонок в дверь нарушил тишину. Перрини поднял голову.
— Это ужин. Продолжим наш разговор после еды.
Рик ругал себя за то, что начал разговор о делах и нарушил ту расслабленную обстановку, что царила на балконе. За едой они немного отвлеклись. Они разговаривали о ресторанах, об отдыхе Кимберли, о Даниэль, обо всем на свете, кроме главной темы дня.
Наконец Кимберли отложила ложку, и он, глядя на недоеденный десерт, спросил:
— И это все?
— Доесть выше моих сил.
— Хочешь кофе?
Она покачала головой.
— Тогда ликер? Или коньяк.
— Нет, спасибо. Давай закончим с нашими делами.
Да, пора заняться делом, но только не за обеденным столом.
— Давай пройдем в гостиную. Там ты сможешь снять туфли и расслабиться.
— Вот в этом я очень сомневаюсь, — мягко возразила она. — Но ты прав в том, что от посуды надо держаться подальше. На случай жаркой дискуссии.
В гостиной Рик предложил Кимберли присесть на дальний край дивана.
— Лампа на столике, конечно, уродливая, но стоит целое состояние. Ты лучше держись от нее подальше.
Она села на предложенное место.
— Мудрое решение. Такой и убить можно.
— Надеюсь, до этого не дойдет.
— Я тоже. Хотя наши отношения не исключают такого поворота событий. Особенно когда речь заходит о «Блэкстоун Даймондз».
С этим Рик не мог поспорить. Когда они работали вместе, во время их жарких споров летели искры, но в противоборстве рождались новые идеи. Они с Ким идеально дополняли друг друга на работе и в спальне.
— Позволь рассказать о моем предложении, — начал он.
— Это будет действительно деловое предложение или те радужные перспективы, которые ты рисовал мне раньше?
— Начнем с поста директора по связям с общественностью.
Она кивнула.
— Я уже обдумала все.
— И?
— Мэтт считает, что это будет противоречить интересам «Хаус оф Хэммонд». |