Следом за ним, беззвучной тенью, точно летучая мышь, ворвалась Милагроса.
Безошибочным движением Иона разрезал веревку, и сеть опустилась на ведьму с потолка.
Она взмахнула руками, запутываясь, и громко, почти нестерпимо заскрежетала зубами. Соледад все еще не верила, что так легко попалась в ловушку, и намеревалась выбраться в первые же мгновения. Она шипела и рвала сеть когтями, но веревки были прочными и держали ее надежно.
— Хватай ее, братцы! — крикнул Севастьян. Не выпускайте!
Соледад повалили на пол и завернули, точно тюк, а затем прихватили сверху веревкой.
— Зажгите свет, — сказал Флор. — Нужно убедиться в том, что это действительно она.
— Проткнуть ее, Флор Олсуфьич, — возразил кто-то из Севастьяновых людей. — Больно уж жуткая тварь, эта ведьма. Нам с ней не совладать.
— Так уж и не совладать, — хмыкнул Флор.
Опять тускло затеплился свет. Соледад, лежа на полу, рассматривала людей, захвативших ее в ловушку. Она хотела запомнить каждого, чтобы потом отомстить — страшно отомстить. И в первую очередь — тому, ливонцу. Но тут она увидела Флора и радостно улыбнулась.
— Ты! — выдохнула она. — Ты сам попал мне в руки! Глупец…
— Я отдам тебя новгородцам, — ответил Флор. — Пусть увидят, кто стал причиной такого страшного несчастья… Пусть увидят человека, убившего их детей и жен!
— Глупый Флор, я ведь никого не убивала, — сказала Соледад. И принялась тихо петь.
Флор опрокинул на нее ведро с водой.
— Замолчи! — сказал он. — Твое колдовство здесь бессильно.
— Жаль, что она — не Бастинда, — сказал неожиданно Иона. — А то растаяла бы от воды.
— Это еще что? — нахмурился Севастьян.
Иона махнул рукой.
— Да это мне как-то Наталья Флорова рассказывала… Точнее, не мне, а Ванечке своему. Я просто рядом случился, вот и послушал. Смешная история. Про ведьму, которая растаяла от ведра воды.
Флор присел на корточки и заглянул Соледад в глаза.
— Видишь, я не боюсь тебя, — сказал он.
— Еще бы! — прошептала она. — Я лежу перед тобой связанная, а ты вооружен и окружен толпой соратников. С чего бы тебе меня бояться? Я — слабая женщина и в полной твоей власти.
Флор ощутил укол странного чувства. Не то сострадания, не то непонятной нежности к этой ведьме. Он качнул головой, понимая, что она начинает опутывать его своими чарами.
— Все равно я тебя не боюсь, — повторил он, щурясь. — Ни твоего голоса, ни твоих глаз.
— Флор! — крикнул Иордан. — Берегись!
Ливонцу хорошо было видно, как Соледад постепенно распространяет свою власть на людей, захвативших ее в плен.
Она выглядела такой маленькой, такой худенькой и хрупкой в своих путах. Хотелось броситься к ней, освободить, баюкать на коленях, защищать от бедствий, которые могут угрожать слабой женщине в жестоком мире…
— Берегись, Флор! — повторил Иордан. — Читай молитвы!
— Да воскреснет Бог, — начал было Флор и замолчал. Язык отказывался ворочаться и повторять знакомые слова.
Соледад засмеялась и забилась, стукаясь головой об пол.
— Отец мой! — позвала она, и Севастьяну вдруг почудилось, что он различает в темном углу комнаты какую-то жуткую, массивную и мрачную фигуру, сгусток тьмы.
— Да воскреснет Бог! — закричал Севастьян во всю глотку. — Расточатся врази Его!
Тень заколебалась. |