Людей тут видно не было, и он решил, что Говард и главный биолог Майк Леманн отправились посмотреть на наружные фермы. С облегчением он покинул ангар, наполненный запахом смерти. Посыпанная гравием дорожка вела в парк, потом на заросший травой луг. Там он увидел двух мужчин, осматривающих огромный крысиный загон.
Они обернулись, услыхав его шаги, и, по крайней мере, Леманн радостно поздоровался с ним. От тесного сотрудничества дружба Говарда и Пендера дала трещину. Говарду казалось, что Пендер иногда забывал, что работает под началом заведующего исследовательским отделом, а не наравне с ним.
— Привет, Лук, — сказал он.
— Привет, Стивен. Привет, Майк, — ответил Пендер.
— Как съездил, Лук? — спросил Леманн, всегда готовый поговорить о деле. По праву именно он должен был стать заведующим исследовательского отдела: во?первых, потому что был старше Говарда, а во?вторых, потому что отработал на компанию больше пятнадцати лет. Тем не менее он не выказывал никакого видимого неудовольствия в отношении человека, которого сам же первый привлек к работе в компании, но Пендер, бывало, замечал пренебрежительные нотки в его голосе, когда он обсуждал какую?то определенную техническую проблему со своим начальником.
— Что, не поддаются на ворфарин? — спросил Пендер, наклонись над проволокой. — Да, так и есть.
— Размножаются? — не без волнения спросил Говард. Пендер поднял на него глаза и не в первый раз поразился, как он быстро стареет. Похоже было на то, что Говард сам старается постареть, словно это как?то упрочивает его пребывание на посту начальника. Редеющие волосы были гладко зачесаны назад. Верхнюю губу украшала тонкая полоска светлых усов. Даже очки у него были в тяжелой и некрасивой оправе. Теперь тебе осталось только завести трубку, подумал Пендер, и его мысли вновь вернулись к обсуждаемому предмету.
— Конечно, размножаются. Раньше не поддающихся на нашу продукцию крыс можно было найти только в Монтгомеришире, Шропшире, Ноттингемшире, Глостершире и Кенте, не считая пары мест в Дании и Голландии...
— И еще в наших лабораториях, — перебил его Говард.
— Ну да, только здесь специально таких выращивали. Они свою стойкость передают по наследству естественным путем. Как бы то ни было, но теперь они есть в Чешире, и несколько недель назад я нашел несколько групп в Девоне.
— Но это не черные крысы? — спросил Говард с надеждой.
— Нет, обычные коричневые. Чудовища еще не появились, но скоро, думаю, нам придется искать что?нибудь новенькое, если мы хотим оставаться хозяевами положения.
Пендер оглядел землю возле заграждения.
— Кто?то пытался проникнуть внутрь? — спросил он, показывая на вырытые норки.
— Да, дикие крысы, — ответил Леманн. — Они знают, что здесь полно еды, и пытаются присоединиться к своим ручным родственникам. Жизнь пленника тоже может вызывать зависть. Но ограждение идет на два фута под землей, так что им никак не удается пролезть внутрь.
— Мне нужен твой отчет, и чем быстрее, тем лучше, — сказал Говард. — Сейчас тут будут люди из министерства, жаль, что у меня нет в руках твоих разысканий. Кажется, мы можем потребовать от правительства дополнительных денег. — Он не мог скрыть раздражения оттого, что его сотрудник не в состоянии тут же отпечатать и вручить ему отчет.
Пендер ласково улыбнулся.
— Стивен, нужно время, чтобы накопить факты. Вряд ли ты заинтересован в поспешных выводах.
— Нет, нет, конечно же, нет. Извини, Лук. Мне не стоило выказывать такое нетерпение, но твой отчет мог бы оказать влияние на нашу работу в ближайшие несколько лет.
— Ну, не думаю, чтобы машины решили все наши проблемы, — вступил в разговор Леманн, и по его необычной резкости Пендер понял, о чем шел спор. |