Книги Ужасы Джеймс Херберт Логово страница 100

Изменить размер шрифта - +
Заметив внизу людей, крыса открыла пасть и зашипела, обнажив при этом огромные желтые зубы. Рядом показалась еще одна черная морда, и Пендер разглядел множество других крыс, бегущих по стене. Они нашли еще один путь наверх.
Уиттейкер схватил его за ногу.
— Пендер, что там? Почему вы остановились?
Когда учитель увидал наверху крысу, он громко закричал. В следующую секунду все крысы перегнулись через край и стали мощными когтями царапать кирпичную кладку, потом они начали спускаться прямо на головы двух мужчин.

Глава 19

Пендер ухитрился закрыть лицо рукой прежде, чем на него обрушилась первая крыса, а потом что?то столкнуло его со стены, и он полетел вниз, увлекая за собой и Уиттейкера, и множество черных крыс. Ему показалось, что он падал целую вечность, словно его тело парило в воздухе вопреки всем земным законам. Он весь напрягся, ожидая удара, но почти ничего не почувствовал. Корчащиеся крысы смягчили его соприкосновение с усыпанным битым кирпичом полом, к тому же гнилые доски не выдержали, и все провалились в подвал. Пендер едва дышал, в глазах у него помутилось, и он ничего не мог разглядеть, кроме кошмарного месива тел в клубах пыли. Крысы все падали и падали на него, скользя когтями по лицу и рукам, потому что он все еще пытался руками защитить лицо, но они тоже были слишком ошеломлены и не нападали на него, лишь ползали вокруг, рычали и царапали друг друга, перепуганные до смерти, и изо всех сил старались выбраться наверх, словно им во что бы то ни стало надо было бежать из подвала.
Пендер стряхнул пыль с лица, нашел глазами дыру наверху, увидел изнутри освещенный солнцем старый особняк и даже подвал, пронизанный его лучами. Половины пола первого этажа как не бывало, и крысы все падали вниз, не в силах удержаться на том, что осталось.
— Пендер!
Он обернулся и увидел ползущего неведомо куда Уиттейкера, которого гнал вперед слепой страх, хотя ни одна крыса в данное мгновение не посягала на его жизнь. Пендер попытался было перехватить его, но у него не хватило сил, потому что он еще не пришел в себя. Тогда он стал звать его, но из его горла вырывались лишь нечленораздельные хрипы. Учитель полз в противоположную от него сторону, пытаясь выбраться из?под непрерывно падавших на него крыс, а тем временем одна прыгнула ему на спину и крепко вцепилась в него, отчего он еще больше обезумел. Его крики превратились в один нескончаемый вой, заглушивший даже визг крыс, но он продолжал ползти, не останавливаясь ни на мгновение, дальше в темноту,, прочь от солнечного света.
Пендер с трудом приподнялся на локте и еще раз попытался докричаться до учителя, но у него ничего не получилось. От отвратительной вони, стоявшей в подвале, дышать стало еще труднее. Свалившаяся сверху крыса толкнула его в спину, и он, собрав все оставшиеся силы, попытался ударить ее. Она ткнулась в его перчатку и отлетела в сторону. К счастью, перчатки он не снял. Тогда он как?то ухитрился встать на колени и, возвысившись над крысами, увидел, что Уиттейкер вышел из светлого круга, стоит в тени, и на спине у него уже нет крысы, зато множество их копошится у его ног. Он вроде бы еще не совсем в себе и, кажется, пристально смотрит на что?то в углу подвала.
Неожиданно, словно по сигналу, все замерло. Только пыль кружилась в воздухе и куски кирпича падали сверху. На какую?то долю секунды Пендер ощутил звон в ушах, но вполне возможно, что эту шутку сыграла с ним наступившая тишина. Он поглядел на крыс и увидел, что они все припали к земле, трясутся, и глаза у них чуть не вылезают из орбит. А уши подняты, как будто они вслушиваются во что?то ему недоступное. Тут он заметил совсем рядом что?то белое. Что?то белое лежало в пыли недалеко от него.
Луч солнца осветил пустые глазницы и огромную дыру в черепе, у него закружилась голова, и он чуть не упал. Череп был человеческий. Еще один валялся поблизости. Еще один. Отчаянным усилием Пендер удержался на ногах, страшась упасть на застывших в неподвижности крыс.
Быстрый переход