Изменить размер шрифта - +
Уверена, она видела в этом вынужденную необходимость для нее справляться с еще одним идиотом. Действительно забавно. Судя по тому, как она любила командовать окружающими, можно было бы подумать, она будет в восторге взять под свое командование еще одного человека.

– Имя? – поднажала я.

– Не могу вспомнить. Но он горяч. В любом случае не позволяй этому отвлечь тебя от работы. Не хочу, чтобы это стало проблемой.

Я закатила глаза, когда она не смотрела.

– Он опаздывает, – сказала Дженна. – На две с половиной минуты. Не лучший способ начать первый рабочий день, не так ли?

Я собиралась ответить, когда входные двери позади меня открылись.

– Извините, я опоздал. Я должен был поговорить со своим тренером о расписании тренировок.

Все мое тело напряглось. Я узнала этот голос.

– Вот и ты, – сказала Дженна, самым развязным образом откинув свои рыжие волосы за плечо. – Что ж, на сегодня я прощаю тебя за опоздание, но постарайся, чтобы это не вошло в привычку, пожалуйста.

Она простила? Дженна не была нашим боссом. Она не могла нас наказывать или что-то в этом роде только потому, что работала на пару дней в неделю больше. Она могла называть себя «помощником библиотекаря», но по сути была еще одним сотрудником библиотеки, расставляющим по местам книги. Чтобы быть библиотекарем нужен диплом (однажды я загуглила из любопытства), а она все еще студентка. В действительности только у миссис Коулз, ведущего библиотекаря, были полномочия нанимать, увольнять или наказывать.

– Прости, – сказала Дженна. – Не могу вспомнить твое имя. Повтори-ка снова.

– Кэш.

– Точно. Хорошо. Кэш, это Лисса. Вы будете работать вместе, чтобы поддерживать здесь максимальный порядок.

Мне пришлось сдержаться, чтобы не покраснеть, когда я развернулась к нему впервые с того момента, как он зашел в библиотеку. Меня раздражало, что он улыбался мне. Не хитрой или понимающей улыбкой, а непринужденной. Как будто отчасти он был рад меня видеть.

– Привет, – сказал он

– Здравствуй.

– Вы, двое, прекратите устраивать конкурс гляделок и приступайте к работе. Возьмите эти книги и разложите их в детском отделе, – распорядилась Дженна, вновь указывая на тележку. – Наверху.

– Я знаю, где находится детский отдел, – сказала я ей.

– А Кэш не знает. Теперь поспешите. Что, если бедный ребенок ищет «Плюшевого Кролика»<sup>19</sup> и не может найти, потому что вы, ребята, слишком долго расставляете эти книги по полкам?

Я вздохнула и взяла тележку с одной стороны.

– Лифт, – сказал Кэш, когда я покатила тележку к лестнице.

– Что? – Я посмотрела на него через плечо.

– Лифт, – повторил он, указывая налево. – Здесь есть один, ты разве не знаешь?

– Эм, да, – сказала я медленно. Конечно, я знала. Я бывала здесь постоянно. Я знала это место как свои пять пальцев. – Но он ужасный. Понадобится целая вечность, чтобы подняться на второй этаж.

– Возможно, – сказал Кэш. – Но будет тяжело доставить тележку наверх по лестнице. Она выглядит очень тяжелой. Давай просто воспользуемся лифтом.

Как бы неприятно мне не было это признавать – да еще и провести какое-то время, застряв в замкнутом пространстве с Кэшем – поднять книги наверх на лифте было бы явно проще. И кто знает? Может, они его исправили. Я не пользовалась им месяцами.

– Ладно, – согласилась я.

Кэш помог мне закатить тележку в древний, микроскопический лифт. Теперь, когда я снова была внутри за закрытыми дверями, я вспомнила, почему возненавидела этот лифт с первой поездки. Помимо того, что он медленный, он еще и жуткий.

Быстрый переход