Изменить размер шрифта - +
  Великое  произведение    искусства
всегда  оригинально;  оно  по  самой  своей  сущности    должно
потрясать и изумлять, т. е. "шокировать".  У меня нет  никакого
желания прославлять г-на "Г.  Г.". Нет сомнения в том,  что  он
отвратителен, что  он  низок,  что  он  служит  ярким  примером
нравственной  проказы,  что  в  нем  соединены  свирепость    и
игривость, которые, может быть, и свидетельствуют о глубочайшем
страдании,  но  не  придают  привлекательности  некоторым   его
излияниям.  Его чудаковатость, конечно, тяжеловата. Многие  его
случайные отзывы о жителях и природе Америки смешны.  Отчаянная
честность, которой трепещет его исповедь, отнюдь не освобождает
его  от  ответственности  за  дьявольскую   изощренность.    Он
ненормален.  Он не джентльмен. Но с каким  волшебством  певучая
его скрипка возбуждает  в  нас  нежное  сострадание  к  Лолите,
заставляя нас зачитываться  книгой,  несмотря  на  испытываемое
нами отвращение к автору!  Как  описание  клинического  случая,
/"Лолите"/, несомненно, суждено  стать  одним  из  классических
произведений психиатрической литературы,  и  можно  поручиться,
что через десять лет  термин  "нимфетки"  будет  в  словарях  и
газетах.  Как художественное  произведение,  /"Лолита"/  далеко
выходит за пределы покаянной исповеди; но гораздо более важным,
чем ее научное значение и художественная  ценность,  мы  должны
признать нравственное ее воздействие  на  серьезного  читателя,
ибо этот мучительный анализ единичного случая содержит в себе и
общую  мораль.  Беспризорная  девочка,  занятая  собой    мать,
задыхающийся от похоти маньяк -- все они  не  только  красочные
персонажи единственной в своем роде повести; они,  кроме  того,
нас  предупреждают  об  опасных  уклонах;  они  указывают    на
возможные бедствия. /"Лолита"/ должна бы заставить нас всех  --
родителей,  социальных  работников,  педагогов  --   с    вящей
бдительностью и  проницательностью  предаться  делу  воспитания
более здорового поколения в более надежном мире.

                                 /Джон Рэй (*6), д-р философии/
                                         /Видворт, Массачусетс/

5 августа 1955 года


Комментарии

     (*1) /...двойное название.../ -- Подзаголовок произведения
пародирует названия английских "исповедальных" порнографических
романов  XVIII  в.,  например  широко  известную   в    странах
английского языка книгу Джона  Клеланда  "Фанни  Хилл.  Мемуары
женщины для утех, рассказанные Джоном Клеландом" (1749).
Быстрый переход