(*5) /Биянка Шварцман/ -- Контраст черного и белого цветов
(от /итал./ bianco -- белый и /нем./ schwarz -- черный)
соответствует представлению писателя о том, что для школы
психоанализа, пародирование которой -- одна из сквозных тем
романа, характерно упрощенное, примитивизированное видение и
истолкование мира. В первоиздании имеется два варианта
написания этого имени: "Биянка" и "Бианка".
(*6) /Джон Рэй/ -- Это имя появляется не случайно, ибо,
как указал еще А. Аппель, его носил английский натуралист
(1627--1705), который создал систему классификации насекомых,
основанную на принципе метаморфоза.
/А. Люксембург/
Бумажный оригинал
*Набоков В. В.* Собрание сочинений в 5 томах: Пер. с англ.
/ Сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарии А. Люксембург. --
СПб.: "Симпозиум", 1997. -- 672 стр. (Т. 2). С. 11--14,
602--603.
* ЧАСТЬ I *
1
Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя.
Ло-ли-та: кончик языка совершает путь в три шажка вниз по небу, чтобы на
третьем толкнуться о зубы. Ло. Ли. Та.
Она была Ло, просто Ло, по утрам, ростом в пять футов (без двух вершков
и в одном носке). Она была Лола в длинных штанах. Она была Долли в школе.
Она была Долорес на пунктире бланков. Но в моих объятьях она была всегда:
Лолита.
А предшественницы-то у нее были? Как же - были... Больше скажу: и
Лолиты бы не оказалось никакой, если бы я не полюбил в одно далекое лето
одну изначальную девочку. В некотором княжестве у моря (почти как у По).
Когда же это было, а?
Приблизительно за столько же лет до рождения Лолиты, сколько мне было в
то лето. Можете всегда положиться на убийцу в отношении затейливости прозы.
Уважаемые присяжные женского и мужеского пола! Экспонат Номер Первый
представляет собой то, чему так завидовали Эдгаровы серафимы - худо
осведомленные, простодушные, благороднокрылые серафимы... Полюбуйтесь-ка на
этот клубок терний.
2
Я родился в 1910-ом году, в Париже. Мой отец отличался мягкостью
сердца, легкостью нрава - и целым винегретом из генов: был швейцарский
гражданин, полуфранцуз-полуавстриец, с Дунайской прожилкой. Я сейчас раздам
несколько прелестных, глянцевито-голубых открыток.
Ему принадлежала роскошная гостиница на Ривьере. Его отец и оба деда
торговали вином, бриллиантами и шелками (распределяйте сами). В тридцать лет
он женился на англичанке, дочке альпиниста Джерома Дунна, внучке двух
Дорсетских пасторов, экспертов по замысловатым предметам: палеопедологии и
Эоловым арфам (распределяйте сами). |