Изменить размер шрифта - +
Сидя чуть выше меня, она в одинокой своей неге
тянулась к моим губам, причем голова ее склонялась сонным, томным движением,
которое  было  почти  страдальческим, а ее голые коленки ловили, сжимали мою
кисть, и снова слабели. Ее дрожащий рот,  кривясь  от  горечи  таинственного
зелья,  с  легким  придыханием приближался к моему лицу. Она старалась унять
боль любви тем, что резко терла свои сухие губы о мои, но вдруг  отклонялась
с  порывистым  взмахом кудрей, а затем опять сумрачно льнула и позволяла мне
питаться ее раскрытыми  устами,  меж  тем  как  я,  великодушно  готовый  ей
подарить  все  -  мое  сердце,  горло,  внутренности,  -  давал ей держать в
неловком кулачке скипетр моей страсти.
     Помню запах какой-то пудры - которую она, кажется,  крала  у  испанской
горничной  матери  - сладковатый, дешевый, мускусный душок; он сливался с ее
собственным бисквитным запахом, и внезапно чаша моих чувств  наполнилась  до
краев;  неожиданная  суматоха  под ближним кустом помешала им перелиться. Мы
застыли  и  с  болезненным  содроганием  в  жилах   прислушались   к   шуму,
произведенному,  вероятно,  всего  лишь охотившейся кошкой. Но одновременно,
увы, со стороны  дома  раздался  голос  госпожи  Ли,  звавший  дочь  с  дико
нарастающими перекатами, и доктор Купер тяжело прохромал с веранды в сад. Но
эта  мимозовая  заросль,  туман звезд, озноб, огонь, медовая роса и моя мука
остались со мной, и эта девочка с  наглаженными  морем  ногами  и  пламенным
языком  с  той  поры  преследовала  меня неотвязно - покуда наконец двадцать
четыре года спустя я не рассеял наваждения, воскресив ее в другой.

5
     Дни моей юности, как оглянусь на них, кажутся улетающим от меня бледным
вихрем повторных  лоскутков,  как  утренняя  метель  употребленных  бумажек,
видных  пассажиру  американского  экспресса  в  заднее  наблюдательное  окно
последнего вагона, за которым они вьются. В моих гигиенических  сношениях  с
женщинами  я  был практичен, насмешлив и быстр. В мои университетские годы в
Лондоне и Париже я удовлетворялся платными цыпками. Мои занятия науками были
прилежны и пристальны, но  не  очень  плодотворны.  Сначала  я  думал  стать
психиатром,  как  многие  неудачники;  но  я был неудачником особенным; меня
охватила диковинная усталость (надо пойти к доктору - такое томление);  и  я
перешел  на  изучение  английской  литературы,  которым пробавляется не один
поэт-пустоцвет, превратясь в профессора с трубочкой, в пиджаке из  добротной
шерсти.  Париж  тридцатых  годов  пришелся  мне в пору. Я обсуждал советские
фильмы с американскими литераторами. Я сидел с уранистами в кафе  "Des  Deux
Magots".  Я  печатал  извилистые  этюды  в  малочитаемых журналах. Я сочинял
пародии - на Элиота, например:

     Пускай фрейляйн фон Кульп, еще держась
     За скобку двери, обернется...
     Нет, не двинусь ни за нею, ни за Фреской.
     Ни за той чайкой...

     Одна из моих работ, озаглавленная "Прустовская тема в  письме  Китса  к
Бенджамину  Бейли",  вызвала  одобрительные  ухмылки  у  шести-семи  ученых,
прочитавших ее.
Быстрый переход