Изменить размер шрифта - +
Заметив удивление, отразившееся на лице Марианны, и взгляд, который она украдкой бросила на Вилла, Лестер рассмеялся:

– Да, милая сестрица, глаза у меня и впрямь как у истинного потомка Рочестеров. В этом роду все рождались с синими глазами, как Робин, или с янтарными, как Вилл и я.

– Граф Хантингтон, леди Марианна, состоит в родстве со многим знатными английскими и французскими фамилиями, – улыбаясь в усы, заметил Пембрук.

– Данное обстоятельство не может не усилить мою приязнь к супругу, – чинно сказала Марианна, опуская глаза, в которых сверкнули лукавые искорки, и вызвав таким церемонным ответом общий смех. – Но почему Артур, если графа Лестера зовут Робертом?

– А почему леди Эдит все называют Клэренс? – рассмеялся Лестер. – Да, при крещении мне дали имя Роберт. Но моя матушка была так увлечена легендами о короле Артуре, что дала мне такое прозвище, которое стало моим домашним именем. Артуром меня называют только друзья, прочие – Робертом. Я же, милая сестричка Марианна, прошу вас называть меня как друга, а не как графа Роберта де Бомона.

К ним подошел Ричард Ли, облеченный королевской волей званием нового шерифа Ноттингемшира. Он с глубоким почтением поклонился всем и отдельный поклон отдал Робину.

– Ваша светлость, я безмерно рад видеть вас гостем в этом замке и впредь почту за честь принимать здесь вас и вашу благородную супругу!

Едва он посмотрел на Марианну, как в его глазах мелькнули печаль и затаенная нежность.

– Благодарю за любезные слова, сэр Ричард, – ответил Робин. – Я же в свою очередь искренно рад тому, что не кто-нибудь, а вы теперь будете олицетворять порядок в Ноттингемшире и поддерживать справедливость.

– И я обещаю именно поддерживать ее, а не стеречь леди Справедливость, уподобившись тюремщику! – пылко заверил сэр Ричард.

– Ее светлость графиня Пембрук! Благородный и досточтимый сэр Уильям Лонгспи! – провозгласил новые имена глашатай.

К высокому обществу присоединились молодая женщина и юноша восемнадцати лет – Уильям Лонгспи, сводный брат короля, рожденный во внебрачной связи короля Генриха. Он тут же напомнил Робину, как они встречались в Лондоне лет десять назад, когда Робина посвящали в рыцари. Граф Пембрук представил свою супругу леди Изабеллу. Несмотря на большую разницу в возрасте – леди Изабелле было двадцать лет, а графу Уильяму – сорок восемь, супруги обменялись нежными взглядами и держались друг с другом так, что не возникало сомнений в их обоюдной сердечной приязни. Брак, заключив который, Уильям Маршал получил права на титулы и обширные земли, а юная наследница графского рода де Клэр – надежного и влиятельного защитника, оказался и браком по любви.

Поймав взгляд Марианны, леди Изабелла обняла ее и поцеловала в щеку.

– Рада познакомиться с вами, леди Марианна! Надеюсь, что мы подружимся так же крепко, как подружились наши мужья! Имя графа Роберта постоянно срывается с уст моего супруга! – весело сказала Изабелла.

Она без всякого стеснения окинула Марианну взглядом и звонко рассмеялась. Марианна изогнула бровь, безмолвно интересуясь, что так развеселило Изабеллу, и та поспешила объяснить и любопытство, и смех:

– Прости, Марианна! Меня рассмешило то, что я представила, в какое изумление будут повергнуты дамы при дворе королевы-матери, когда увидят тебя или узнают от меня, какая ты в действительности! Мы ведь были много наслышаны о тебе, о том, что ты сражалась с оружием в руках наравне с графом Робертом. Воображение нарисовало нам совсем иной облик! Мы представляли тебя могучей, широкоплечей, крепкого, считай мужского, сложения! А ты оказалась тонкой, изящной и такой очаровательной, что затмила бы собой любую из придворных дам!

Не устояв перед заразительным смехом Изабеллы, Марианна рассмеялась вместе с ней.

Быстрый переход