Изменить размер шрифта - +

Они вкатили уже несколько бочек, когда заметили что балласт, лежавший под бочками, был влажен.

— Что это? — удивленно сказал капитан. — Либо одна из бочек протекает, либо течь в корабле.

— Все бочки в полной сохранности, — ответил Ван-Горн.

— Но откуда-то пробивается вода…

— Этого не может быть, капитан. Мы не наткнулись ни на один риф, а джонка перед отплытием была тщательно проконопачена

— Это так, но китайские суда не очень-то надежны.

— Может быть, вода и просачивается где-нибудь, но в очень незначительном количестве. Я не вижу опасности: у нас есть с собой насос и в случае надобности мы пустим его в ход.

— Ладно, — согласился капитан и, обращаясь к своим племянникам, отдал распоряжение: — Бегите назад на палубу, достаньте две толстые веревки, пропустите их через блок и спустите сверху через люк в трюм.

Братья немедленно выполнили распоряжение капитана Веревки были спущены вниз; наполненные водой бочки были поочередно перевязаны, подняты, а на палубе раскупорены, и вода из них вылита в море. Потом дошла очередь до гравия, служившего балластом; кроме незначительного количества, он весь был выброшен в море.

Пока белые были заняты этой работой, малаец стоял на часах и не спускал глаз с берега.

Лю-Ханг был самым молодым матросом экипажа — ему было всего восемнадцать лет, — но он был превосходным пловцом и потому одним из лучших рыбаков. Теперь он оставался один из всей команды и добросовестно нес свои обязанности. Опершись на камнемет, скрыв лицо под широкополой, сплетенной из бамбука шляпой, придававшей всей его фигуре вид исполинского гриба, он внимательно наблюдал за каждым движением туземцев на берегу, в любую минуту готовый осыпать их градом пуль.

Австралийцы, по-видимому, не обращали больше внимания на джонку. Они устали от бесполезного метания бумерангов, которые, не достигнув никакой цели, не возвращались назад к метавшему их.

Воины набросились теперь на склад и взапуски пожирали трепанг, не отличая готовый продукт от невываренных еще голотурий.

У подножия скал горел громадный костер; поднимавшийся к небу столб дыма и огня не предвещал ничего доброго: австралийцы готовились сжигать тела убитых малайцев.

К двум часам пополудни на джонке были опорожнены все бочки с водой, был выброшен за борт почти весь балласт. Все это значительно облегчило судно.

Кроме того, капитан и штурман перенесли с бакборта на штирборт все продовольственные запасы, сундучки команды и весь остальной груз джонки, уменьшив таким образом тяжесть застрявшей в песке части судна

Корнелиус и Ханс не покидали палубы, непрерывно наблюдая за застрявшим в песчаном дне килем джонки. Прилив уже начался, и отмель чем дальше, тем больше скрывалась под водой.

— «Хай-Нам» станет на воду, уверяю тебя. Дядя утверждает, что сегодня прилив будет не такой, как обычно, — говорил Корнелиус Хансу.

— Ты хочешь сказать, что вода поднимется выше обычного уровня?

— Да, конечно, — подтвердил капитан, показавшийся в это время на палубе. — Четвертого и тридцатого числа этого месяца в этих местах наблюдается то, что моряки называют большим приливом.

— Разве приливы не всегда одинаковы? — спросил Ханс.

— Нет, — ответил капитан.

— Они зависят от морских течений?

— Нет, от притяжения Луны и отчасти от влияния Солнца.

— Но я совершенно не могу понять эту зависимость между приливом и лунным притяжением. Почему подъем и опускание уровня моря совершаются поочередно каждые шесть часов?

— Неудивительно, что ты не можешь это понять В течение веков это явление оставалось одним их самых загадочных.

Быстрый переход