Изменить размер шрифта - +
Он направил фазер на дверь и нажал на спуск. Никакого эффекта.

– Нет энергии, – произнес он, осмотрев оружие, – она, наверное, разрядила его. Мы могли бы свалить Скотти и Зулу в любое время, и мы этого не знали, – он оглядел камеру. – Отсюда нет выхода.

– Только один, – сказал Спок. – Тот путь, которым мы вошли.

Новый удар встряхнул дверь. Кирк сказал:

– Эта стена слишком гладкая, чтобы взобраться по ней.

Спок увидел люк у себя над головой:

– Если вы меня подсадите, сэр, я мог бы втянуть вас наверх.

– Тут добрых восемь футов. Думаешь, получится?

– Я готов, капитан.

Кирк кивнул, положил жезл на пол и согнулся, упершись руками в расставленные ноги, Спок вскарабкался ему на спину. Вулканит ухватился за край люка и подтянулся. Кирк подхватил жезл и вцепился в протянутую руку. Когда он сам взялся за край люка, дверь рухнула. Кошачья голова с оскаленной пастью появилась в проеме и издала злобный вопль.

Задыхаясь, Кирк сказал:

– Вот это я называю близостью. Где Мак-Кой и остальные?

– Может, нам лучше вернуться с оружием к другой спасательной командой, капитан.

– Я их здесь не оставлю, – сказал Кирк. Он уже двинулся вперед, пробираясь по слабо освещенному проходу, когда Спок сказал:

– Не думаю, что это путь, которым мы пришли, капитан.

– Может, так, а может, и нет, – отозвался Кирк. – Это настоящий лабиринт. Посмотри, там поворот. А мы заворачивали за угол.

Может быть, звук, а не шестое чувство предупредил его. Он увернулся как раз вовремя, чтобы уйти от удара булавы в руках Мак-Коя. Она ударила в стену, кроша камень, и тут из темного угла вылетел Скотти, целя булавой в голову Спока. Спок уклонился и из-за спины нанес удар по шее, сваливший Спока и выбивший оружие из его рук. Одновременно Спок крикнул:

– Сзади, сэр.

Кирк только что ударом в челюсть уложил Мак-Коя, и, круто повернувшись, отлетел к стене от удара ботинка Зулу. Однако он успел захватить его ногу и вывернул ее, упав на Зулу сверху и отключив его.

Он снизу вверх посмотрел на Спока.

– Ты был прав. Мы действительно пошли не туда, но, по крайней мере, мы нашли их.

– Я бы так не сказал, капитан. Но теперь, когда они у нас здесь все вместе…

Очень близко раздалось рычание. На стене коридора чернотой наливалась громадная кошачья тень. На огромной лапе появились когти.

Кирк поднял жезл.

– Это ваша… энергетическая капсула, не так ли, Сильвия?

Тень исчезла. У стены стояла Сильвия, черноволосая, в красном платье.

Кирк провел пальцем по жезлу.

– Этот кристалл – и тот, что вы носите, – служит источником вашей силы, так?

– Источником? Нет, капитан, ум – вот источник нашей силы. Мой кристалл – просто усилитель. Жезл же контролирует гораздо большее.

– Имея в распоряжении такую силу, что вы хотите от нас? – просил ее Спок.

– От вас лично я ничего не хочу, мистер Спок. Ваш ум – глубокая емкость, заполненная фактами. Мне нужны люди Земли. Их умы заполняют мечты – материал, необходимый нам, чтобы создавать наши реальности.

– Вы питаетесь умами других, – заключил Кирк. – Что происходит с ними, когда вы употребляете их умы, чтобы увеличить свою силу?

– Почему вас это беспокоит? – резко ответила она. – С жезлом, который у вас в руке, вы могли бы одним движением сотрясать звезды, если бы знали, как использовать его, – ее голос смягчился. – Я однажды предложила разделить с вами силу. Я предлагаю снова.

– Нет, – ответил Кирк.

Быстрый переход