Изменить размер шрифта - +
Это в интересах его клиента. Возможно, он позвонит прямо сейчас.

Я достал телефон и положил перед собой на стол. Тут подошел Босх и сел напротив, рядом с Мэгги. Я поднял бокал с водой:

— Поздравляю, Гарри! Отличный ход ты придумал. Защита рассыпалась как карточный домик.

Босх поднял свой бокал, и мы чокнулись.

— На самом деле Ройс попал в точку, — ухмыльнулся он, — это гангстерский прием. В «Крестном отце» было, не помню в какой серии. — Он отсалютовал бокалом обеим дамам: — Поздравляю, вы теперь настоящие звезды… Ну а что теперь?

— Как раз перед твоим приходом я говорил Саре, что Ройс скорее всего пойдет на сделку. У него просто нет выбора.

Босх помрачнел.

— Я понимаю, что тут крутятся большие деньги и для вашего босса они важнее всего, но этому типу место в тюрьме.

— Согласна, — заявила Мэгги.

— Кто же спорит? — Я пожал плечами. — После утреннего заседания у нас все козыри. Джессапу придется согласиться на любые…

Мой телефон, лежащий на столе, зазвонил. Номер не определялся.

— Возможно, сегодня ты все-таки улетишь домой, — сказал я Саре, отвечая на вызов.

Голос был знаком.

— Микки, это Уильямс, окружной прокурор. Как дела?

Я взглянул на компанию и отрицательно покачал головой. Это был не Клайв.

— Нормально, Гейб, а у вас?

Моя фамильярность его не обескуражила.

— До меня дошли хорошие новости из зала суда.

Прокурор ни разу не появлялся на процессе, но в осведомителях, судя по всему, у него недостатка не было.

— Да, мы надеемся на успех, — скромно сказал я. — Посмотрим, что будет после обеда.

— Вы думали о соглашении?

— Пока нет, ждем предложений от защитника. Сейчас он, по-видимому, как раз обсуждает этот вопрос с клиентом. По крайней мере так бы я поступил на его месте.

— Смотрите, без моего ведома ничего не подписывайте.

Я помолчал, обдумывая ответ. В этот момент телефон зажужжал и у Босха в кармане.

— Не забывайте, Гейб, что я независимый обвинитель. Вы узнаете о соглашении, когда мы его обсудим.

— Я хочу присутствовать на обсуждении! — настаивал он.

Босх прижал телефон к уху, глаза его насторожились, потом потемнели. Я понял — что-то случилось.

— Прошу прощения, господин прокурор, я еще перезвоню — надо ответить на другой вызов, это может быть Клайв Ройс.

Я захлопнул телефон одновременно с Босхом. Он встал из-за стола.

— В чем дело? — встревожилась Мэгги.

Лицо у Гарри было серым.

— Перестрелка в конторе Ройса, четыре трупа.

— И Джессап? — быстро спросил я.

— Нет… Джессап ушел.

 

40

 

Четверг, 8 апреля, 13:05.

 

Макферсон настояла на том, чтобы ехать с Босхом. Холлер с Сарой вернулись в суд. Держа руль одной рукой, Босх нашел визитку с номером лейтенанта Райта, достал телефон и попросил Мэгги набрать номер.

— Соединяет, — сказала она, — держи.

Он приложил телефон к уху.

— Это Босх. Только не говорите, что вы его снова упустили.

— Увы.

— Черт побери! Как? Почему не следили?

— Полегче, Босх. Мы следили. Один из убитых — мой человек.

Босх помолчал, ошарашенный известием.

— Где вы? — спросил он Райта.

— Еду туда, через три минуты буду.

— Как это произошло, вы знаете?

— Немного. Во время судебных заседаний его вели не слишком плотно, до и после — по полной программе.

Быстрый переход