Изменить размер шрифта - +

– Но, – вдова надменно взглянула на Мэгги, – наши враги не могут ожидать от нас другого обращения. Они же нам не друзья. Простите меня за прямоту.

– А теперь послушайте меня, – сказал Ротвелл. – Как вы знаете, многие большие поместья были отобраны у шотландцев и переданы англичанам. В результате пострадали невинные люди.

– Ротвелл, я уверена, ты справишься с любыми трудностями.

– Спасибо на добром слове. У меня действительно есть кое-какие планы насчет переустройства поместья.

– Ах как интересно! – вдова принялась разливать чай. Она протянула чашки Мэгги и Лидии, затем Ротвеллу. – Я добавила сахар, как ты любишь, хотя не понимаю, почему мужчинам нравится портить такой чудесный напиток.

– Но я не кладу сахар, – возразил Ротвелл.

– Мама, это Джеймс любит добавлять сахар, но не Нед, – напомнила Лидия.

Вдова обвела всех растерянным взглядом.

– Какая досада! Я совсем запуталась. Вы абсолютно правы, но жаль выливать такой дорогой чай… Я не предполагала, – она неожиданно замолчала и с надеждой посмотрела на Ротвелла.

Тот вздохнул и взял из ее рук чашку с чаем.

– Хорошо, мадам, я выпью. Не стоит выливать его, тем более Джеймс уверяет, что сахар только улучшает вкус чая. Если я заставлю вас налить мне другую чашку, то всю неделю буду чувствовать себя виноватым.

– Ну конечно, – съязвила Лидия. – Мама уж постарается, чтобы это было именно так.

– Лидия, зачем ты на меня наговариваешь? – одернула ее леди Ротвелл, но при этом так лукаво взглянула на дочь, что вызвала у Мэгги недоумение. Что за странное поведение? Она представила себе, как вместо чашки вдова держит веер и, обмахиваясь, флиртует со всеми подряд. Разговор не клеился. Леди Ротвелл то и дело старалась унизить Мэгги, задавая нелепые вопросы о шотландцах и их обычаях. Лидия злилась на мать за это и не принимала участие в разговоре, а Ротвелл, вместо того, чтобы вступиться за жену, как он делал всегда, отвечал на вопросы в таком же тоне, в каком они были поставлены. Мэгги оставалось только озадаченно поглядывать на мужа и молчать.

Спустя несколько минут вошел Фредерик и прямиком направился к графу, как бы желая что-то сообщить, но его остановила леди Ротвелл:

– В чем дело, Фредерик? Это семейное чаепитие, и церемонии тут не нужны.

В этом она права, подумала Мэгги, и ничуть не удивилась, когда Ротвелл сказал:

– Да, в чем дело, Фредерик? Вряд ли это Джеймс, он сразу бы пришел сюда, но недопустимо, если ты держишь за дверью сэра Дадли.

– Нет, милорд. Там пришли двое, они желают поговорить с вами. Вообще-то они требовали позвать леди Лидию, но я решил, что следует прежде уведомить вас, милорд.

– Да, Фредерик, – быстро подтвердила леди Ротвелл. – Но поскольку ты разжег наше любопытство, веди сюда этих людей. Садись, Ротвелл, раз дело касается моей дочери, значит, я должна все знать. Проводи их сюда, Фредерик.

Ротвелл равнодушно кивнул, и Мэгги заподозрила неладное. Мало того что он вел себя не так, как всегда, но и цвет лица стал бледнее, чем несколько минут назад.

Двое мужчин, вошедших в гостиную в сопровождении Фредерика, были явно не из числа джентльменов. Мужчина повыше громогласно заявил, что они представители закона, и Мэгги почему-то сразу вспомнился верзила, потащивший ее прямо в суд, не слушая объяснений.

Лидия испуганно уставилась на вошедших. В отличие от нее леди Ротвелл ничуть не испугалась и окинула их презрительным взглядом.

– Ну и…? – надменно спросила она.

– Зачем пожаловали? – безжизненным голосом произнес Ротвелл.

Быстрый переход