Изменить размер шрифта - +
Ей стало нехорошо, закружилась голова, и она подумала, что ей надо бы прилечь, но она и помыслить не могла о том, чтобы пойти в свою комнату, лечь в постель и представлять себе, что делает Майкл, что он, может, сейчас с другой женщиной. Он сказал, что она хочет его, и она действительно его хотела, очень хотела, так хотела, что ей становилось дурно от мысли, что она не призналась ему в этом.

 Глава 7

 Когда Сара открыла глаза, она увидела склоненное над ней обеспокоенное лицо Майкла. Решив, что это сон, она подняла руку, осторожно прикоснулась к его загорелой щеке и почувствовала своими холодными пальцами его тепло. Он провел ее рукой по своему подбородку, по жесткой щетине у рта и прижал ее ладонь к своим губам с порывистой нежностью. Его прикосновение разбудило в ней ощущения, которые ничуть не были похожи на те, что можно испытать иногда во сне, она быстро моргнула и вдруг сообразила, что лежит у себя на кровати. За окном был день, и, судя по солнцу, еще далеко до вечера, но она никак не могла вспомнить, что произошло: в голове был сплошной туман.

 

— Господи! — услышала она резкий голос Майкла и увидела, словно со стороны, как он старается скрыть облегчение. — Я уже думал, ты никогда не придешь в себя. Больше никогда так не поступай со мной, слышишь? Я этого не вынесу.

 Сара смотрела на него с удивлением.

 — Приду в себя? — повторила она, постепенно выходя из своего сонного благополучия. — А я что, потеряла сознание?

 — Наверное. — Майкл отнял ее руку от своих губ и держал в ладонях, не осознавая, как сильно он ее сжимает. — Я вошел и вижу — ты лежишь на полу в холле. Сначала я подумал, что ты упала с лестницы, но на тебе не было ни ссадинки, и то, как ты лежала… ну, в общем, вряд ли ты упала с лестницы.

 — Да? — Саре оставалось ему верить, и она мучительно пыталась вспомнить, что произошло. Кажется, она припоминает, как была в библиотеке, но потом — провал. — Я… я, наверное, упала в обморок. Я не хотела вас пугать.

 — Пугать меня! Господи! — Майкл смотрел на нее потемневшими, измученными глазами. — Сара, когда я вошел и увидел тебя, я вдруг подумал, что ты умерла! Я не знаю, что бы я тогда сделал. Наверное, покончил бы с собой, — тихо сказал он.

 — Майкл! — Сара широко распахнула глаза. — Не смейте так говорить. — Она высвободила свою руку и приподнялась на локтях. — Со мной уже все в порядке, нет, на самом деле. Ничего… ничего особенного, честное слово. Просто обморок, вот и все. Право, не о чем беспокоиться.

 Майкл пристально смотрел на нее, и, когда их глаза встретились, Сара начала вспоминать, что ее так расстроило. В ее сознании возникли смутные картины — как они спорили с Майклом, и одновременно она вновь испытала пережитые чувства, опасные чувства, которые старалась в себе подавить. Она задрожала, и Майкл, заметив мурашки у нее на коже, ругнулся сквозь зубы.

 — Да ты, наверное, насмерть простудилась, пока лежала на полу! — пробормотал он, встал с кровати и взглянул на нее с нескрываемой тревогой. — Пожалуй, я позвоню доктору Гвитиану. Он хотя бы выпишет тебе что-нибудь против воспаления…

 — Нет! — Сара протянула руку, чтобы остановить его. — Майкл, вы все немыслимо преувеличиваете. Мне совсем не нужен врач… Я… я, наверное, переработала, вот и все.

 Она молча молила Бога о прощении за свое последнее высказывание, но ей нужно было хоть как-то отвлечь Майкла. Она не могла допустить, чтобы сюда пришел доктор Гвитиан и раскрыл ее тайну. Особенно теперь, когда ей так ловко удалось скрыть ее.

 По напряженному лицу Майкла было видно, что он колеблется. С одной стороны, ему хотелось убедиться, что с ней все в порядке; с другой — он понимал, какие могут возникнуть осложнения, если он к ней вызовет местного врача.

Быстрый переход