|
Ее подруга принялась уплетать свою овсянку и болтать, в основном о прошедшей вечеринке: ночью она — подумать только! — купалась голышом с Грэмом и Бобом. Но Катрина ее почти не слушала. Мысли ее витали довольно далеко от вчерашнего веселья.
В половине девятого на пороге возник Джек с двумя бумажными пакетами из «Макдоналдса». У Катрины его появление вызвало смешанные чувства: облегчение, что парень наконец пришел, куда бы он там ни отлучался, и смутный страх. Его вчерашнее поведение не казалось ей нормальным — Джек был хладнокровен, рассудителен и не испытывал раскаяния в содеянном.
Жгучее любопытство девушки тем не менее взяло верх над страхом. Она хотела знать, вернул ли Джек бьюик доброму самаритянину и сдержал ли рыжий слово.
Тут Катрина заметила под мышкой у парня скрученную трубочкой газету, и в голове у нее возникло еще больше вопросов. Есть ли сообщение об автомобильной катастрофе? Что о ней пишут?
— Надеюсь, вы еще не позавтракали, — как обычно бодро заговорил Джек. Он оглядел пустующее помещение. — А где остальные?
— На пристани, — сообщила Моника. — Наверное, утром ловить рыбу лучше всего.
— Передай им, пожалуйста, что еды тут на всех хватит. — Парень посмотрел на Катрину, однако прочесть что-либо в его взгляде ей не удалось. — Кэт, выйдем на минутку? Мне нужно тебе кое-что показать.
Новый день тоже выдался совершенно чудесным. В темно-синем небе ярко светило солнце, и лесистые склоны Каскадных гор в его лучах отливали изумрудной зеленью. В невидимых воздушных потоках лениво плыли пухлые облака. По озеру сновало несколько каноэ и единственная моторка, гудевшая в неподвижном утреннем воздухе, словно рой трудолюбивых пчел. На некотором расстоянии от коттеджа Джек остановился.
— Ты поговорил с ним? — выпалила Катрина. — С рыжим!
— Отогнал ему бьюик с утра пораньше. Держит рот на замке, так что на его счет можешь не волноваться. — Парень вытащил газету, оказавшуюся ливенвортской «Эко». — А здесь ничего.
— Это хорошо? — с надеждой спросила девушка.
— Дорожные аварии — новости не особо интересные.
— Но это же «Эко». Из Скайкомиша нет газеты?
— Мне не попалось. Но в машине у меня «Геральд» из Эверетта и «Уорлд» из Уэнатчи.
— Тоже ничего?
— Абсолютно. Я просмотрел каждую страницу.
— А вдруг новость об аварии просто не попала в утренние выпуски?
— Такое возможно, только я сомневаюсь. Кто бы ни появился после нас на том месте, он наверняка сообщил о горящем пикапе. И если бы заподозрили подлог, редакторы корпели бы всю ночь, чтобы выдать в печать захватывающую статью.
«Значит, мы выкрутились», — подумала Катрина. Она испытала облегчение, смешанное с чувством вины. Все-таки они попали в очень, очень скверную историю.
— И что же это значит? — спросила она, ища подтверждения своим мыслям.
— Это значит, что прошлой ночью ничего не произошло, — заверил ее парень.
* * *
Зак растянулся на скалистом утесе, расположенном к западу от коттеджа Катрины, — или кому он там принадлежал. Прошлым вечером Кристал сболтнула лишнего, однако после своей досадной ошибки теперь девушка держала рот на замке. А прямо сейчас ее голова покоилась у него на груди. Солнышко приятно грело лицо, с озера задувал ветерок — идиллическая картинка воскресного утра. Но парень знал, что это отнюдь не так: какая может быть идиллия после того, что он увидел? Зак стал свидетелем самого настоящего убийства, о котором так и не сообщил властям. |