— Священники теперь указывают нам, как хранить порядок?
Взгляд констебля выражал много того, что он не мог высказать, будучи в подчинении.
— Да, вы правы. Уверяю вас, что я не знаю, где сейчас Виддершинс.
«Хорошо, что ты не пришел пять минут назад. Виддершинс, твоя удача поразительна!».
— Но я буду следить, как и приказывали.
— Не сомневался, сэр, — Паскаль нахмурился. — Майор, мне жаль, что вы оказались в таком положении. Знаю, вы дружите с этой женщиной, — перед «дружите» была крохотная пауза, которую мужчины проигнорировали.
— Пф. Не ты отдал приказ. Лучше узнать это от тебя, — Джулиен шагнул к двери и замер. — Но ты понимаешь, что в свете проблем Давиллона охота на воровку — какими бы ни были обвинения — не может быть важнее других тревог.
— Конечно, — сказал Паскаль с каменным лицом. — Это никто не оспорит.
Джулиен сдержано кивнул и вышел в коридор, а его друг, подавляющий улыбку, не отставал.
* * *
Оправдывая кличку, Белка присел на ветвях большого дерева, растущего возле отчасти мощеной дороги. Среди тьмы и густых листьев он был невидим для прохожих. (Если бы они тут были.)
Мир его не видел, но он все замечал — хоть и жалел об этом. Запах листьев и города был сильнее далекого запаха мяты, но ничто, даже прижатые к ушам руки, не могли заглушить звуки, что доносились из магазина напротив.
— О-о! Мы поиграем в прятки? Сколько мне считать?
— Помогите! Уйди от меня! Уйди!
— Плохо дело. Как мы будем играть в прятки, если ты так кричишь? Ты не знаешь, как в такое играют?
— Помогите! Кто-нибудь! На помощь… о. боги!
— Ты меня злишь. Вот, — Белка скривился от жуткого влажного звука, а потом бульканья, в котором было сложно узнать человеческий голос. — Вот! Без этого ты кричать не будешь, да? Теперь можно поиграть!
Бульканье утихло.
— Ох. Вы все такие хрупкие, — стены и закрытые окна магазина не давали Белке увидеть хоть что-то внутри, но он был уверен, что тощее существо, его господин, пожало плечами. — Но вкусные.
Хныканье Белки скрыло худшие звуки из магазина и сухой смех.
Но за этим, что странно, последовали удары и стук, словно существо крушило магазин. И звуки поисков сопровождал веселый свист.
Стук и свист закончились веселым:
— Ага! Вот мы где! Немного тех, немного этих, немного тебе и мне…
Дерево стукнуло о камень, одно из окон открылось. Появилась шляпа, а за ней и весь господин Белки. Он сполз по стене с помощью ладони, в другой он сжимал простыню, завязанную как мешок, в пятнах свежей крови. Кирпичи кончились, он упал на ноги и пошел к дереву, где скрывался его испуганный слуга.
— Слезай, слезай! У меня сюрпризы для моих девочек и мальчиков!
Белка невероятным усилием воли отпустил кору и заставил себя спуститься.
— Эм, господин?
Почти человеческая голова склонилась на бок.
— Вопрос, вопрос! Думаю, у меня есть парочка ответов. Совпадут ли они?
— Ну… я просто…
— О, нет. Не будь просто, — длинный палец погрозил перед лицом Белки. — Никогда. Понятно?
— Эм… да?
— Славненько!
— Я про… я подумал… Хозяина магазина хватит на вечер? Для, кхм, вас? Это ведь не было тихо, и стража…
— Хватит? Хватит? Глупый ребенок, не хватит, нет. Никогда. Громкий старик был сухим и совсем не сладким. Это не ужин. |