]
Но и в тьме,[2 - Злая ирония над самым названием «Иллюстрации», которое значит: «освещение».] с них льющей и под ноги
И на грудь, всё блещут искрометно
То каких-то светлых дум поляны,[3 - Здесь, вероятно, разумеются «Московские ведомости», открывшие у себя поляны, то есть страницы для протеста.]
То к каким-то звучным дням дороги.[4 - Этот стих, должно быть, относится к «Русскому вестнику», который звучно показывал дорогу протестантам.]
Мы полагаем, что эти стихи именно относятся к клевете и обличению «Иллюстрации», потому что только при таком объяснении и можно найти в них некоторый смысл.
К этому же знаменитому делу относятся, вероятно, и те стихи, в которых г. Д. фон Лизандер уверяет, что мороз не препятствует ему предаваться благородным порывам. Известно, по словам Гоголя, «всякому, даже не учившемуся в семинарии», – что поступок «Иллюстрации» совершился в ноябре. Вследствие того г. фон Лизандер и пишет, что прежде любовь согревала его в зимний холод:
Но теперь – не то. Иные пенья[5 - Нужно разуметь – певучие прокламации «Русского вестника».]
В эту ночь[6 - Метафорическое выражение, коим обозначаются обыкновенно невежество и нечистота сердца; а вместе с тем опять и колкость «Иллюстрации».] мой зрелый слух внимает.
Тени дум в блестящие виденья
Тайный звук пред сердцем претворяет,
И роскошный пламень вдохновенья[7 - Возбужденного подпиской против «Знакомого человека».]
И в мороз – грудь жаром обливает…
На «Иллюстрацию» же, кажется, написал г. фон Лизандер и следующий сонет:
Серый день блестит темно и кисло.[8 - Очевидно, здесь намек на рисунки, помещающиеся в «Иллюстрации», равно как и в следующем стихе, где говорится о пятнах.]
Пятна луж покрыли грязный двор,
Мокрый бык глядит на них без смысла,
Цепь ворон покрыла весь забор.[9 - Эти два стиха, при всей своей художественной прелести, составляют не слишком лестный комплимент читателям «Иллюстрации».]
У колодца чье-то коромысло
Позабыто, и уж с давних пор
На бадье приподнятой повисло…
Вот и все, что видит праздный взор.[10 - Это нужно относить к бедности рисунков в «Иллюстрации».]
Да не больше пищи и для слуха.
Развлекла его бедняжка муха
Смертной песней в лапах паука.[11 - Очевидно, здесь олицетворяется беззащитное положение оклеветанного «Знакомым человеком».]
Но и сердце тянет песню ту же:
И его облапила не хуже,
Чем паук, смертельная тоска. |