Изменить размер шрифта - +

 Я упросила миссис Уотсон разрешить нам показать наш проект сразу после большой перемены, чтобы у нас было время на подготовку. Мы настолько увлеклись приготовлениями, что даже забыли перекусить — с нами это произошло впервые.

 — Ничего, ещё успеем подкрепиться, — сказал Печенюга, доставая из рюкзака всякую вкуснятину. — Смотри не ешь сейчас ириски, Джемма, — вдруг на всех не хватит.

 — Ну только одну, — подразнила я его и вдруг посмотрела на настенные часы. — Скорей! Вот-вот прозвенит звонок! Давай переодеваться!

 Мы натянули блестящие изумрудно-зелёные костюмы прямо поверх школьной формы. Я зачесала волосы за уши, и оба нарисовали фломастером усы, как у Толстяка Лэрри. Потом улыбнулись, как он, и задвигали бровями.

 — Классно смотримся! — воскликнул Печенюга.

 — Не классно, а просто супер!

 Все прямо попадали под парты, когда в классе появились два Толстяка Лэрри в изумрудно-зелёных костюмах. Даже миссис Уотсон смеялась до слёз.

 — Какие вы молодцы! — восхитилась она. — Ну и Джемма! А Печенюга!

 Мы с Печенюгой покачали головами:

 — Не Джемма и не Печенюга, а Толстяки Лэрри.

 Я кивнула головой Печенюге. Он кивнул в ответ.

 — Эй, друзья! — произнесли мы, как Толстяк Лэрри. — Наступило время немножко подкрепиться!

 Печенюга погладил свой объёмистый живот, а я — свою подушку.

 Мы зашаркали подошвами — топ-топ, шлёп-шлёп, — потом подпрыгнули на месте.

 Я выполняла движения левой ногой, а Печенюга — правой, поэтому мы были словно зеркальными отражениями друг друга.

 — Эй, друзья! Что вы приуныли? Надо вам приготовить что-нибудь повкуснее! — хором пропели мы.

 Печенюга вытащил кастрюлю и деревянную ложку. Миссис Уотсон разволновалась.

 — Джемма, ты сказала, что не умеешь готовить, — прошипела она.

 — Не волнуйтесь, дамочка! — смело успокоила я её в стиле Толстяка Лэрри. — Это понарошку!

 Все вытянули шеи и замерли в ожидании ответа миссис Уотсон.

 — Ладно, Толстяк Лэрри, на этот раз мы вам поверим.

 Все захохотали.

 Я прочитала рецепт, как приготовить самые вкусные и тягучие ириски, а Печенюга в это время делал вид, что помешивает сладкую массу в кастрюле. Потом он вытащил будильник малышки Полли и притворился, будто устанавливает время, а я высыпала из банки уже готовые ириски. Мы пронесли их по классу, и все с удовольствием их попробовали, даже миссис Уотсон.

 — Молодцы! — сказала она сквозь слипшиеся зубы.

 — Это ещё закуска! — предупредила я.

 — Погодите — скоро увидите наше главное блюдо, — объявил Печенюга.

 — Оно самое вкусное! — подхватила я, когда Печенюга отправился на импровизированную кухню. — Фирменный шоколадно-бисквитный торт Толстяка Лэрри!

 Я прочитала рецепт в стиле Лэрри, в нужных местах причмокивая губами — ням-ням.

 Печенюга помешивал воображаемые ингредиенты, а потом положил торт в шкафчик, на котором мы повесили листок с надписью «ХОЛОДИЛЬНИК». Все одобрительно закричали и зааплодировали, когда Печенюга достал настоящий шоколадный торт и разрезал его на тридцать равных кусочков. Для меня он сохранил кусочек с лишней вишенкой. Ещё одним сюрпризом стало объявление миссис Уотсон о том, что мы победили в конкурсе. Бэрри занял второе место. В утешение Печенюга пообещал ему испечь торт «Бедняга Пётр».

Быстрый переход