Изменить размер шрифта - +
И я сказал этой чертовке Серене Ашкрофт, что не буду сотрудничать с их журналом и не стану играть в их дурацкие игры. Но она только возразила, что не стоит спешить… Эх!

— Да, ладно, Даррен, не печалься, — Барт похлопал друга по плечу. — Если ты на самом деле откажешься с ними сотрудничать, они перестанут о тебе писать. Им нечего будет писать. Особенно если ты исчезнешь.

— Исчезну? — непонимающе переспросил Даррен.

Барт пожал плечами:

— Тебе остается только сделать так, как обычно поступают кинозвезды, когда хотят избежать огласки. Они путешествуют инкогнито. Скрываются от прессы и папарацци. Пока не пройдет шумиха.

— Скрыться?

— Да, да. Именно. Найди какой-нибудь тихий городок, поживи там под другим именем. Возможно, тебе даже стоит изменить внешность, походку…

В колледже у Барта была слава актера. Но не у Даррена.

В общем, Барт предлагал Даррену убежать, скрыться. Устроить маскарад. Даррен никогда не убегал от своих проблем. Но сейчас, в своем нынешнем положении, он, казалось, был способен даже и на это.

Несколько минут Даррен сидел молча, обдумывая возможность побега. Потом снял солнечные очки и стал размышлять вслух:

— У меня будет время для того, чтобы доделать программу. У меня есть немного денег, к тому же, если продать «БМВ», можно продержаться какое-то время. А для того, чтобы закончить работу над программой, необходимо примерно около года. Можно как-нибудь выкрутиться, да?

— Ах, ну конечно же! Я-то и забыл, что ты — следующий Билл Гейтс. Забыл, забыл!

Даррен решил не спорить с Бартом, ничего ему больше не объяснять и не переубеждать. У него была идея создать обучающую программу. Когда-то Даррен сделал подобную программу для младшего брата Эрика. Теперь его брат учился в колледже. И Даррен гордился своим успехом.

— Ладно, Барт. Но только тебе придется мне помочь, — решился Даррен.

Барт усмехнулся:

— Ты обратился по нужному адресу, дружище! — Он потер руки, предвкушая веселое развлечение под названием «тряхнуть стариной». — Ты, Даррен, теперь один из самых известных и узнаваемых людей Америки. Но мы собираемся это изменить. — Барт поднялся со стула так, словно бы он король, поднимающийся с трона. — Тебе на помощь придет лучший в мире иллюзионист. То есть я! Следуй за мной! — Барт выглянул в коридор, посмотрел направо, потом налево и скомандовал: — Чисто! Идем!

— Итак, ты не хочешь выделяться из толпы? — сказал Барт уже на улице. — Что же, понятное волнение. Но для того, чтобы решить этот вопрос, сначала тебе нужно определиться, куда ты поедешь. Так куда?

— Сиэтл, — решил Даррен.

— Но это же далеко! — удивился Барт.

— Вот именно. И еще — я никого там не знаю. И у меня нет никаких причин туда ехать. Я был там лишь однажды, ездил на уик-энд. Так что ни у кого не будет ровным счетом никаких причин, чтобы искать меня в Сиэтле.

Друзья зашли в магазин, и Барт взял с полки коробку с краской для волос. Каштанового цвета.

— То, что годится для женских волос, сгодится и для мужских, — решил Барт, разглядывая надписи на коробке.

— Подожди, Барт! — Даррен попятился. — Я не собираюсь перекрашивать волосы.

— Ты ведь хочешь избавиться от преследования, не так ли?

— Да, конечно. Но… — Даррен уставился на коробку, которую Барт вертел в руках. — Только если я перекрашу волосы, мне, пожалуй, останется только проколоть уши и носить вдобавок розовые гофрированные блузки из шелка.

Быстрый переход