Изменить размер шрифта - +
И никогда в жизни вам еще не хотелось до такой степени оказаться рядом с этим небритым, голым мужиком в его растерзанной и измятой постели — а она выглядит так, будто на ней всю ночь занимались любовью. Вы приходите в себя, когда он внезапно стонет во сне, вы торопливо прикрываете дверь и бежите вниз, вы натягиваете угги и хватаете на кухне зловещего вида тесак. Вам срочно надо на свежий воздух, чтобы изгнать из памяти видение этого мощного и красивого мужского тела, которое никогда, никогда не будет принадлежать вам, согревать вас своим жаром…

Ну, короче, вы идете в лес и нормально там гуляете, заодно выбирая елочку попушистее. Должно же в этом доме появиться хоть что-то хорошее? Елочка отлично будет смотреться у камина, в доме запахнет хвоей, и тогда, может быть, Даг Брауни перестанет сердиться невесть на что, разгладится вертикальная морщина между густых бровей, а то и…

В этот момент вам кричат «Стой! Стрелять буду!». Какая из женщин не завизжит и не побежит? Правильно, никакая. И вы бежите, бежите и визжите, визжите с наслаждением и облегчением, выплескивая из себя весь ужас последних недель, а потом острая боль пронзает вашу ногу, и вы валитесь наземь…

И через мгновение оказывается, что прямо на вас лежит то самое тело, которое вроде бы никогда в жизни не должно было на вас лежать. И те самые губы, от которых вы тщетно старались отвести взгляд вчера вечером, целуют вас так, что ни боли в колене, ни страха, ничего вы не чувствуете — одно только чистое, незамутненное блаженство!

 

Они самозабвенно целовались, лежа в заснеженной грязи, примерно секунд двадцать, после чего Элис Джексон взвыла, уперлась кулаками Дагу в грудь, отпихнула его от себя и прошипела:

— Немедленно отпустите!

Даг устало скатился с нее, зачерпнул снега и вытер лицо.

— Немедленно отпускаю.

— Нет, какого черта…

— Прям мои слова. Спасибо, что напомнили. Какого черта вы вышли из дома?

— А какого черта вы на меня кинулись с пистолетом? Я думала, что умру от ужаса.

— Вообще-то, если бы вы не вышли из дома, я бы на вас не кидался с пистолетом. Чего вам не сиделось в тепле?

— В тепле?! Вы это называете теплом? Мне пришлось мыть посуду, чтобы согреться. Конечно, у вас-то в комнате натоплено, вам можно и…

Она осеклась и покраснела, буквально вспыхнула от смущения. В принципе, Даг был близок к тому же. Значит, эта Карамелька вперлась к нему в комнату, а он там спал с голым задом?

Хорошо еще если с задом, укоризненно вздохнул внутренний голос. Это не самое страшное…

Даг торопливо закашлялся.

— Сказали бы вчера, я камин затопил бы. Вы слишком стремительно свалились мне на голову, к тому же я охранник, а не горничная.

— Я заметила. Да можно было бы весь дом вынести — вы знай себе храпели!

Она опять покраснела, а внутренний голос, подлюка, уточнил: значит, все-таки не с голым задом, а с голым передом, потому как храпишь ты только на спине. Даг мрачно посмотрел на бесстыжую Элис Джексон.

— Вы мне зубы не заговаривайте. Зачем ушли из дома? Греться по методу канадских лесорубов? И какого черта вы тащили эту елку? Я вас едва не застрелил, вас же видно за ней не было!

— Кстати, принесите мне ее. И тесак, если можно.

— Зачем?

— Я к нему привыкла. Какое-никакое оружие, если вдруг враги придут — а вы опять спите.

— Я про елку.

— Слушайте, вы какой-то странный. Зачем в середине декабря люди приносят домой елки?

— О нет! Рождественское деревце? Носки на камине, пунш и бумажные колпаки? Мисс Джексон, если мне не изменяет память, за вашей прелестной, но бестолковой головкой охотятся плохие парни, а вы в это время собираетесь наряжать елочку? Я даже не спрашиваю, чем вы ее будете наряжать.

Быстрый переход