Изменить размер шрифта - +
Или ты можешь умереть завтра. Выбор за тобой.

Уильям открыл дверь. Гастон вышел и оглянулся.

— Когда-нибудь я тебя побью.

— Возможно.

Уильям закрыл дверь и рухнул на кровать. Хорошо, что у него никогда не бывает похмелья, а то утром он стал бы жалким человеком.

Он закрыл глаза и услышал, как открылась дверь. Сериза проскользнула в его комнату и легла на кровать рядом с ним.

— Я что, сплю? — спросил он ее.

— Нет.

— Как же хорошо.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

 

СЕРЫЙ предрассветный свет зацепился за покрытые росой кипарисовые иголки. Уильям наклонился вперед, вцепившись пальцами в ветку кипариса, чтобы не упасть. Над ним Кальдар пошевелился в спутанном мху девичьих волос.

Когда он вызвался вести разведку перед Марами, он не думал, что Сериза поставит его вместе со своим кузеном. Кальдар двигался достаточно тихо, но его рот не замолкал.

Уильям прищурился. Со своего насеста на кипарисе ему была видна теплица и часть задней стены примерно в четырехстах ярдах от нее. В теплице двигалась невысокая темная фигура. Пока они смотрели, горбун взмахнул короткой лопатой. Зазвенело стекло. Осколки полетели на землю.

— Что он делает? — пробормотал Кальдар.

— Он вырубает сад.

Уильям соскочил с ветки на нижнюю и спрыгнул на землю.

— Куда это ты собрался? — прошипел Кальдар.

— Внутрь. Паук и большинство его людей ушли. Осталось только несколько агентов, охраняющих это место.

— Мы должны дождаться Серизы.

Уильям активировал арбалет и направился к дому. Позади него Кальдар тихо выругался и спрыгнул на мягкую землю. Уильям миновал кипарисовую рощу и подобрался к краю поляны, остановившись. Земля странно пахла.

Кальдар догнал его.

— Ловушки?

— Да.

Кальдар поднял камень и бросил его на поляну. Он приземлился между двумя охранными камнями. Зеленый стебель вырвался из земли, и град тонких, как иглы, шипов рассыпался по земле, высекая искры из камня.

— У тебя есть с собой деньги?

— Нет.

Кальдар поморщился.

— А что у тебя есть?

Уильям мысленно перечислил двадцать с лишним предметов с фокусами, которые сегодня утром вытащил из сумки «Зеркала» и спрятал под одеждой. С немногим он мог расстаться.

— Нож, — сказал он.

— Хорошо. Я ставлю свой нож против твоего ножа, что смогу пройти там невредимым.

Уильям бросил взгляд на поляну в восемьдесят ярдов, отделявшую их от дома. Это было бы самоубийством.

— Нет.

Кальдар закатил глаза.

— Без пари будет все не то.

Сериза живьем сдерет с него шкуру, если он взорвет ее кузена. Это было очень заманчиво. Даже в терапевтических целях. Но это заставило бы ее плакать.

— Нет.

— Уильям, мне нужно поспорить, иначе не сработает. Тебе нечего терять. Просто сделай ставку на этот чертов нож.

Уильям достал запасной нож и воткнул его в землю у своих ног.

— Флаг тебе в руки.

Кальдар воткнул свой клинок в землю и подобрал нож. Его пальцы пробежались по лезвию, лаская металл. Он закрыл глаза и вошел на поле.

Его нога зависла над какой-то точкой, он повернулся, не открывая глаз, и повернул налево, потом направо. Носок его правого ботинка почти коснулся подозрительного участка земли, затем Кальдар покачнулся и отвернулся. Он продолжал двигаться вперед, шатаясь, как пьяный, прыгая с текучей грацией, застывая, балансируя на мысочках, и преодолевая последние десять футов бегом по прямой.

Он резко обернулся, подняв руки, и самодовольная улыбка растянула его губы.

Быстрый переход