Местность была суровой и по-своему прекрасной.
Вскоре мы очутились на берегу маленького озерца и остановились, поджидая Дарси и Лароша, тащивших каноэ.
— Как вы думаете, не слишком ли мы отклонились к югу? — спросила Паола, хмуро глядя на поверхность воды.
— Не знаю, — ответил я. Она бросила рюкзак и растянулась на берегу, пытаясь расслабиться.
— Жаль, что здесь нет гор: могли бы оглядеться с вершины какого-нибудь холма, — сказала девушка. — Альберт утверждает, что карта Макензи уводит нас слишком далеко к югу, и предлагает повернуть на север.
Я понял, что Ларош стремится увести нас от Львиного озера.
Кустарник позади нас шевельнулся, и появились Дарси с Ларошем, сгибавшиеся под тяжестью каноэ.
— Пойдем по карте, — сказал я. Мне хотелось объяснить ей, что отклонение к северу равнозначно провалу всего предприятия, но тогда она наверняка догадается, почему Ларош пытается увести нас в сторону от Львиного озера. Поэтому я не стал продолжать свою мысль. Паола поднялась на ноги.
— Альберт, ты узнаешь хоть что-нибудь? — спросила она. — Например, вон ту большую скалу?
— Я уже говорил тебе, что шел севернее, — ответил Ларош.
То, что сама местность как бы оттесняла нас к югу, не вызывало сомнений, но мысль о повороте на север совсем не нравилась мне: именно туда нас пытался увести Ларош.
Сменив курс, мы пересекли три озера и к вечеру вышли к широкому водному пространству с каменистой отмелью в середине. Паола тут же решила, что именно это озеро нам и нужно.
— Ты был прав, — сказала она Ларошу. — Мы слишком отклонились к югу.
Он не ответил. Лицо его стало чернее тучи. Вытащив из кармана карту, Ларош уставился на нее.
— Похоже, надо идти еще дальше на север, — сказал он наконец.
— А отмель?
— Она имеет другие очертания, не такие, как на карте. И здесь нет деревьев, хотя Макензи отметил их.
— Я уверена, что на карте обозначено именно это озеро. Макензи говорил, что банка едва видна над водой. Он называл ее островом из голышей.
Я повернулся к Дарси.
— Сколько мы прошли сегодня?
— Всего миль двадцать или чуть больше.
— Значит, примерно половину пути.
Предстояло пересечь еще три озера, чтобы выйти на берег реки — последнего ориентира на карте Макензи. Дальше, за рекой, должно было лежать Львиное озеро.
— Вот оно, — сказал я, ткнув пальцем в карту. — Нанесено верно, и…
— Черт возьми! — воскликнул Ларош. — Если вы так хорошо знаете дорогу, то ведите нас!
— Он прав, — вступилась за меня Паола. — Мы прошли половину пути, а Макензи говорил, что дорога займет два-три дня.
— А я утверждаю, что мы слишком уклонились к югу, — Ларош пожал плечами и начал складывать карту.
— Дай я еще раз взгляну на нее, — попросила Паола, но Ларош уже отвернулся и сунул карту во внутренний карман парки.
— Потом посмотришь, — сказал он. — Пора двигаться, если хочешь переплыть это озеро до темноты.
Я не знаю, заподозрила она что-то или нет. С начала путешествия Ларош ни разу не выпустил карту из рук. Паола подбежала к жениху и вцепилась ему в локоть.
— Альберт, это моя карта, дай сюда.
— Господи, Паола! — Он стряхнул ее руку. — Ты уверена, что это озеро…
— Уверена!
— Тогда зачем тебе карта?
— Затем, что она моя, — Паола ухватила его за лацканы парки, она чуть не плакала. |