Сорокалетняя вдова, с двумя детьми-подростками, она уже семь лет работала в
фирме, а последний год была пресс-секретарем Лизы.
- С возвращением, - встретила ее Мэри, оторвавшись от компьютера. - Не спрашиваю, хорошо ли вы провели
медовый месяц, потому что все написано у вас на лице.
Лиза вложила в организацию свадьбы и венчания всю свою энергию. Венчание состоялось в понедельник в
местной церкви, а после этого в лучшем отеле Стратфорда был организован шикарный прием. Правда, главный
гость со стороны Алекса уехал сразу же после приветственной речи. Поздним вечером молодые наконец-то
остались одни в апартаментах Алекса в Лондоне, где и провели ночь, а на следующее утро самолетом
отправились прямо в Афины, на его яхту, стоявшую в порту Пирея. От этих приятных воспоминаний Лиза
порозовела.
- О, это было прекрасно! - Лиза улыбнулась. - Мой муж великолепен! - Проходя по комнате, она на
мгновение залюбовалась видом из окна на реку Эйвон, окруженную лугами. Стоял ясный июньский день. День,
созданный для влюбленных, для пикников и прогулок за городом. - Не знаю, почему я сейчас здесь, когда Алекс
в это время в Лондоне, - вслух пожалела Лиза, садясь в кресло за своим столом и глядя на Мэри. - Должно быть,
я сумасшедшая.
- Сумасшедшая от любви, - сострила Мэри и положила ей на стол стопку документов. - -Здесь
первоочередное.
Через два часа, за чашкой кофе, Лиза подумала, что Гарольд прав: все дела, за некоторым исключением, не
требовали ее личного присутствия.
- Поздравляю, Мэри, вы в мое отсутствие проделали огромную работу, - похвалила Лиза сотрудницу.
- Благодарю вас. Приятно, когда тебя ценят, - просияла та. - А можно спросить вас кое о чем?
- Конечно.
- Тут ходят разные слухи, что в связи с замужеством вы будете продавать фирму, - поколебавшись, сказала
Мэри.
- Уверяю вас, что эти слухи совершенно беспочвенны. Правда, я собиралась попросить вас взять на себя
дополнительные обязанности, что вы и делали последние три недели. Мы, конечно, наймем кого-нибудь вам в
помощь, и, кроме того, ваше жалованье будет существенно увеличено. - Лиза назвала сумму, в два раза
превышающую нынешнюю зарплату Мэри. - Вас это устроит?
- Разумеется.
- Тогда обратитесь в агентство по найму и назначьте на понедельник собеседование с теми кандидатами,
которые могут вам подойти.
- А как же вы? - поинтересовалась Мэри. - Ведь ,вы же любите свою работу.
- Я не собираюсь полностью оставлять ее. Но посмотрим правде в глаза: большую часть своей работы я могу
делать на ноутбуке дома или в любом другом месте, где мы с Алексом окажемся.
- Кстати, - спохватилась Мэри, - вы не смотрели свою почту после свадьбы? У меня на офисном компьютере
несколько посланий от Джеда Галлахера из Монтаны, которые предназначены вам.
Лицо Лизы озарилось улыбкой.
- Не забудьте, что теперь вы - замужняя женщина, - напомнила ей Мэри. - Алекс Соломос, должно быть,
очень ревнив, вы же знаете этих южан. Что он скажет о вашем виртуальном романе?
- Джед - это совсем другое, - усмехнулась Лиза. -Он для меня как брат. Помню, как я впервые познакомилась
с ним. На мое восемнадцатилетие мама купила мне новый компьютер, и я бродила по Интернету, где наткнулась
на его имя. В его анкете было указано, что он высокий девятнадцатилетний блондин, живущий на ферме в
Монтане. |