Изменить размер шрифта - +
- Я знаю,
что ты оказалась в этом положении не по своей вине. Несчастье часто превращает нас в глупцов. Ты
великодушно подарила акции приюту в память о матери, но это поставило твой бизнес в неустойчивое
положение. Ты умная женщина, но ты слишком молода, и у тебя нет опыта. Ты не представляла, как быстро
вылетишь из бизнеса, если какая-нибудь фирма купит акции твоей компании. Я не жду ответа. Ты совершила
ошибку, сделав приюту этот подарок.
     - И ты воспользовался ею. - До Лизы медленно доходило, насколько он прав. Она сделала ужасную ошибку.
     - Какого черта! - Он схватил ее за плечи. - Я сохранил акции для тебя.
     - И как же ты с ними поступишь? - иронически поинтересовалась Лиза.
     Алекс на секунду сжал ее плечи, потом выпустил, и на его красивом лице появилось суровое выражение.
     - Поверь мне, Лиза, тебе не нужно об этом знать.
     - Ах, вот как!
     Долгие томительные мгновения он смотрел на нее. Ей казалось, что в его темных глазах мелькнула боль, но
он повернулся и отошел к окну. Спустя некоторое время он взглянул на нее.
     - Тебе лучше сесть, - Алекс указал на маленький диванчик около стены.
     Ее первым желанием было воспротивиться, но что-то в выражении его лица поколебало ее. Нервно затянув
пояс халата, Лиза подошла к дивану и села.
     - Опять сражение. Но постарайся на этот раз говорить правду.
     Алекс вспыхнул: была задета его честь. Тяжело вздохнув, он начал:
     - Год назад "Ксела Пропетиз", одна из принадлежащих мне компаний, как ты правильно заметила, получила
от брокера инвестиционное предложение: ликвидировать "Лоусон Дизайнер Гласе" и на ее месте создать более
прибыльное предприятие. - Он посмотрел на Лизу. - Но ты все это знаешь.
     - В предложении, которое получила моя мать, не было ни слова о ликвидации.
     - Никто не открывает оппоненту свои карты полностью.
     Лиза отвела взгляд. Ее мать умирала в это время. Она опять взглянула на Алекса. Каким человеком надо быть,
чтобы обманывать умирающую женщину?
     Он прочел ее мысли.
     - О болезни твоей матери я тогда не знал. Энди Скотт рассмотрел возможность сделки и представил мне
предложение. Побывав на месте, я согласился.
     Предложение было принято. Проект был готов, и мы стали действовать.
     - А когда же ты решил использовать такое дьявольское средство, как женитьба на владелице? вклинилась
Лиза.
     - Это смешно, Лиза. Я тогда ничего о тебе не знал. Я могу купить и продать твою компанию миллион раз.
Для этого мне не нужно жениться на тебе.
     - Пусть так. - Это выбивало почву у нее из-под ног, но не объясняло его разговора с Найджелом. -Это ты так
говоришь. - Она все еще не верила ему.
     Алекс бросил на нее холодный взгляд и продолжил:
     - Я зашел в бар отеля в Стратфорде и обратил внимание на стройную очаровательную блондинку с
великолепными ногами. Затем я заметил двух ее компаньонов: невысокого пожилого толстяка и темноволосого
молодого человека. Я решил, что это ее поклонники.
     Лиза пришла в ярость. Она вспомнила, как он, не отрываясь, смотрел на нее тогда, и поняла, почему.
     - Это звучит цинично, но это - правда. Ко мне подошел Найджел, твой сводный брат, и представился, назвав
в качестве общего знакомого Энди Скотта.
Быстрый переход